English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / None

None traduction Russe

26 traduction parallèle
Nenhum!
None!
We ain't gonna sell none of these motherfuckin'albums
И нам плeвать на тo Прoдастся ли альбoм
O Parque Washington Square, a Biblioteca Bobst, o Bar None.
Вашингтон Сквер Парк, Библиотека Бобст, бар None.
Não ficámos doentes depois de um torneio de cerveja no bar None.
Нам не было плохо после турнира по пив-понгу в баре None.
Isto não estaria a acontecer se o Caine não tivesse convencido esta gente a ficar naquele planeta.
None of this would be happening if Caine had not talked those people into staying on that planet.
Avariou-se qualquer coisa importante e ninguém sabe como repará-la.
Something vital is broken, and none of us know how to fix it.
Nenhum conseguiu servir de hospedeiro para os escaravelhos.
None of them could host the beetles.
E que não sejam foleiras.
And none of them cheap kind, either.
Nenhum de nós no movimento foi enganado.
None of us in the movement were fooled.
Nada disto me parece real, sinto falta sinto falta da Donna.
None of it feels real. Я имею ввиду, я скучаю... Я скучаю по Донне.
Espere, vou pô-la a tocar. Ouça estas palavras.
# And the Pope said it was none of his goddamn business
Estas são todas as ferramentas de alumínio da quinta de Dale e nenhuma coincide com o ferimento. Nada de lá.
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
None.
Совсем!
Acho que isso entra na categoria de não te interessa.
I think that qualifies as none of your fuckin'business.
Acho que queres enganar toda a gente porque queres que pensem que isto não te afeta.
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
Hipóteses quase nulas.
Approximately slim to none.
Nenhum intacto.
None that comes through.
Nenhum dos ferimentos sofridos seria o suficiente para deixá-lo inconsciente.
But none of the injuries he sustained would have be enough to render him unconscious. Yeah, and Dr.
Baseado na localização dos postes e quantidade de pessoas, fico surpreendida dos residentes não terem visto o assassino.
So, based on the location of the streetlamps and the amount of pedestrian traffic, I'm surprised none of the residents saw the killer.
Nenhum de nós é.
None of us are.
Nenhum deles sabe onde ele foi almoçar ontem ou porque é que ele queria os códigos para o X5.
None of them knows where he went to lunch yesterday or why he was asking for the X5 codes.
None são preocupantes.
Но только не тревогу.
Nenhuma, senhor.
None, Господь.
E nada disto é real.
And none of it is real.
None.
А у вас?
Perguntei se eras casado, disseste que eras viúvo.
Isn't hope for that, however faint, better than none at all?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]