English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Osaka

Osaka traduction Russe

70 traduction parallèle
Por isso, perto de Osaka, bebi de uma nascente.
И около Осаки я напился из родника.
Passaremos por Osaka por volta das 18h de hoje.
Мы будем в Осаке около шести.
Se recebeu o nosso telegrama, estará na estação de Osaka.
Если он получил нашу телеграмму, он будет на вокзале в Осаке.
O Keizo foi ter convosco a Osaka?
Кэйдзо встретил вас в Осаке?
Keizo também irá ter convosco a Osaka.
Кэйдзо тоже встретит вас в Осаке.
Mas estamos aqui, em Osaka, com Keizo.
Но зато в Осаке мы повидались с Кэйдзо.
- Os pais tiveram de sair em Osaka.
Папе и маме пришлось сойти в Осаке. Правда?
Diz que pararam em Osaka, porque a mãe se sentiu mal.
Он пишет, что они застряли в Осаке, потому что маме стало плохо.
Nasci em Osaka e não pertenço a nenhum clã.
Я родился на Осаке и не состою в клане.
Foi em Osaka ou Nagoya...
Это было в Осаке или Нагое...
Sou o inspector Yamato, da polícia de Osaka.
Детектив, Конклин. Я инспектор, Ямато. Полиция Осаки.
Inspector delegado Matsumoto Masahiro, polícia de Osaka.
Помощник инспектора, Мацумото Масахиро. Отделение уголовных расследований. Полиция Осаки.
Não, o Matsumoto meteu-o nas despesas da Polícia de Osaka.
Помощник инспектора, Масахиро Мацумото, передал счет полицейскому департаменту города Осаки.
O meu irmão, Jerry, conversou com o pessoal dele em Osaka e a resposta à sua proposta querido amigo é positiva.
Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!
Está agora em Osaka. Ninguém nos vai chatear.
Так что нас никто не потревожит.
Osaka, Japão
Осака Япония
A temível gripe de Osaka atingiu Springfield, com mais de 300 casos.
Эпидемия осакского гриппа накрыла Спрингфилд. Сейчас есть информация о более чем 300 заболевших.
Porque não Banguecoque? Ou Osaka?
Ты правда думаешь, что мы можем так много получить от Сиднея?
A Vendela está em Sidney, o Evander em Osaka.
Вендела в Сиднее, Эвандер - в Осаке.
As pessoas pensam que os bolinhos de Osaka são os melhores.
Люди почему-то думают, что лучшие в Осаке.
Sim, com o mordomo, para falar com os comerciantes de Osaka.
Да, мы с управляющим ездили в Киото и в Осаку, чтобы поговорить с купцами.
Nanbu Clan godown, Osaka A reportar!
Клан Нанбу, Осака.
O meu par, Jiroemon Ono foi mandado para Osaka como negociador, para tentar tirar o clã da crise. Leave to speak!
Моего отца Джиромуна Оно отправили в Осаку, чтобы помог руководить кланом в пору упадка.
O Lorde Shogun fugiu do Castelo de Osaka, deixou o seu exercito e apanhou um barco para Edo.
Дайте сказать! Владыка Шогун сбежал из дворца в Осаке, бросил армию и на корабле отправился в Идо.
Porque não te juntaste ao Shogun no castelo de Osaka?
Почему не присоединился к Шогуну во дворце Осаки.
Os comentários do Osaka sobre o mercado de microchips do Japão e queixas sobre carros e vidro plano.
Замечания президента Осака по поводу открытия японского рынка микрочипов и жалоба по поводу автомобилей с плоским стеклом.
É o administrador da Iwamura Electric Company, em Osaka.
Он хозяин электрической компании "Ивамура" в Осаке.
Osaka. Mas não devem ir.
Но туда не надо ехать.
Disse que Osaka é perigoso.
Вы сказали, что в Осаке опасно.
Está aqui um homem que veio de Osaka para te falar!
Тебя хочет видеть человек из Осаки.
Ele vai ser um dos homens mais ricos de Osaka.
Скоро он будет самым богатым человеком в Осаке.
Não sei como eles mataram algumas dessas coisas em Osaka.
В Осаке как-то умудрились уничтожить несколько этих штуковин.
Isto é depois de uma luta no Castelo de Osaka.
Вот что было после сражения за замок Осака.
Estou com o grupo de Osaka.
Я с экскурсией из Осаки.
Hiro Nakamura, nascido em Osaka, no Japão, filho de Kaito e Ishi.
Хиро Накамура. Родился в Осаке в Японии в семье Кайто и Ичи.
que aconteceu a semana passada em Osaka. Por conseguinte passaste a achar, neste mundo sempre igual, se o preço da vida dum homem permaneceu igual.
И ты заинтересовалась, меняется ли этот мир если цена человеческой жизни остается прежней.
Tenho relatórios de Londres, Washington e Osaka, todos fazem menção ao teu rapaz.
У меня запросы из Лондона, Вашингтона и Осаки, и везде с ордерами.
As pessoas em Osaka, Kyoto e em Tokyo... a razão pela qual eles não sabem é por que a media encobre, um sistemático, deliberado encobrimento um ocultamento da media, porque a carne de golfinho é altamente carregada de mercúrio.
Люди в Осаке, в Киото, и Токио... Причина, по которой они не знают об этом, в том, что СМИ систематически и умышленно, скрывают это. Они просто не хотят видеть этого.
Foi promovido. Sabes a cantora rapper de 15 anos de Osaka que ele descobriu?
Он только что получил большое повышение, и, знаешь ту девушку, что он нашел, которая исполняет рэп, 15-летняя из Осако?
É muito forte, não é? No verão de 1615, na batalha de Osaka, lutamos contra o vasto exército de Tokugawa 15.000.
а?... мы выступали против гигантской армии Токугавы в 150000 воинов!
Postais de Osaka, Japão.
Открытки из Осаки, Япония.
Há uma miúda em Osaka...
Та девушка в Осаке.
Talvez a mesma pessoa que enviou os postais ao meu pai de Osaka.
Может кто то кто прислал моему отцу открытки С Осаки прислал ее вместе с ними.
Nagoya, Osaka ou Quioto, Quinn?
Итак, Надоя, Осака или Киото, Куин?
Temos a polícia de Osaka a cobrir o perímetro, mas é melhor abatermos o alvo no local.
Полиция Осаки охраняет периметр, но лучше бы нам взять цель на месте.
- Eu estava em Osaka a procurar Shelburne quando ouvi conversas sobre Wo Fat.
Я был в Осаке, отслеживая Шелбурн, когда услышал разговоры о Во Фате.
Sei que estamos em Osaka à procura da mesma coisa.
Я знаю, что в Осаке мы искали то же самое.
Tenho de informar o Osaka.
Я должна сообщить Осаке.
Foi no ano da Osaka Expo...
ециме отам глоум паиди.
Não foste a Osaka, em Novembro de 2003, assistir a uma palestra sobre aparelhos electrónicos?
И вы не были в Осака в ноябре 2003?
Liguei para dizer que estou em Osaka e que prendi o Wo Fat.
Хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]