Translate.vc / Portugais → Russe / Pace
Pace traduction Russe
97 traduction parallèle
- Ora, vamos voltar.
- Requiescat in pace *.
- Sr. Pace! - Seu imbecil!
Мистер Пейс!
- Obrigada, Sr. Pace.
- Спасибо, мистер Пейс.
- Confirma que é Harrington Pace? - Sim, senhor.
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
Disse que queria ver o Sr. Pace e eu trouxe-o até à sala de armas, como faço sempre com as visitas.
Сказал, что хочет видеть мистера Пейса. Я провела его в оружейную, как обычно поступаю с посетителями.
Harrington Pace, no Retiro, alvejado com um dos seus revólveres.
Харрингтон Пейс в охотничьем доме. Застрелен из своего же револьвера.
- O Pace deixou-lhe £ 4000.
Да?
Estava aqui com o Sr. Pace quando se ouviu bater à porta.
Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
Bem... A Sra. Middleton bateu à porta, disse que o homem não dizia quem era, mas queria ver o Sr. Pace...
Миссис Мидлтон вскоре постучала ко мне и сказала, что мужчина отказался назвать себя и хочет видеть мистера Пейса.
Desejo interrogá-lo em relação ao assassínio do Sr. Harrington Pace, e ao desaparecimento da governanta, a Sra. Middleton.
Я должен допросить вас в связи с убийством вашего дяди, мистер Харрингтона Пейса и исчезновением экономки миссис Мидлтон.
Disse que era a Sra. Pace e que tinha havido uma confusão embaraçosa.
Она назвалась миссис Пейс. Сказала, что произошли некоторые изменения.
Quando o Harrington Pace vivia na Irlanda, enganou o sócio e arruinou-o,
Итак, сэр, когда Харрингтон был в Ирландии, он, обманув своего партнера, разорил его.
Abre a porta ao cúmplice, o sujeito da barba espessa, matam o Pace e desaparecem.
Она открыла дверь своему соучастнику, парню с густой бородой, они убили Пейса, и оба исчезли.
Diga-me, monsieur Stoddard, se quiser, na noite em que o Sr. Pace foi morto, a madame Middleton veio a sua casa para buscar algumas aves de caça, não veio?
Но скажите, пожалуйста, мистер Стоддарт, в тот день, когда был убит мистер Пейс, мадам Мидлтон заезжала к вам за дичью?
O Sr. Harrington Pace não era um homem afável.
Месье Харрингтон был не очень приятной личностью.
Morto, herdaria a fortuna dele, mas as suas dívidas aumentaram e o Sr. Pace recusou-se a ajudar.
В свое время вы бы унаследовали его богатство, но ваши долги, как результат увлечения азартными играми, непомерно росли.
E nessa noite fatídica, o Sr. Pace foi morto a sangue frio.
Деньги вам нужны были позарез и сейчас. И в эту роковую ночь месье Пейс был хладнокровно застрелен.
Partilhamo-la com a Pace Electronics.
Мы делим его с Пейс Электроникс.
Neste tribunal, a justiça é cega no que toca a raça, credo, cor religião e orientação sexual.
B этoм зaлe cyдa пpaвocудиe cлeпo к pace, yбeждeниям, цвeту кoжи и ceкcуaльнoй opиeнтaции.
"Eles são a negatividade básica dos brancos".
"Oни пpeдcтaвляют coбoй вce xyдшee в бeлoй pace".
Andei na Faculdade de Pace!
Я учился в колледже.
Serão registados na Líbia e no Panamá, para não serem submetidos ao OPA... GAGE WHITNEY PACE CENTRO DE MANHATTAN... que não permitiria que uma empresa americana ficasse com eles.
Они зарегистрированы в Ливии и Панаме, так что они не попадают под действие Закона о запрете загрязнения прибрежных вод нефтью, что не позволит американской компании оставить такие танкеры на службе надолго.
ASSALTO DE CARROS MINGO PACE CONDENADO EM 1995 ATROPELAMENTO
Водитель, Минго Пейс Осуждён в 1994-ом году
Madame Pace!
Мадам Пейс.
Com a Olivia Pace, a escritora americana.
Да, я работаю с Оливией Пейс, американской писательницей.
Mas sobretudo deixem-me agradecer a Olivia Pace, que está aqui esta noite.
Я хочу поблагодарить Оливию Пейс, которая сегодня здесь присутсвует.
Eu vou precisar de um pace-maker?
Мне понадобится кардиостимулятор?
Poderá modificar o seu pace-maker em qualquer lugar, Vai apenas precisar de uma linha telefónica, durante alguns meses.
Вы сможете поддерживать работу своего стимулятора где угодно, просто каждые несколько месяцев звоните врачу.
Bem, graças a Deus que nós o descobrimos antes de colocarmos o pace-maker.
Слава Богу, что мы выяснили это до того, как засунули в него кардиостимулятор.
Charlie Pace, respeitável homem de negócio.
- Чарли Пейс, почтенный бизнесмен.
Foi uma bela paragem, mas ele tem de passar o pace car!
Пит-стоп отличный, но ему надо справиться с пейс-каром!
Mesmo constipada este ritmo deveria ser canja.
Несмотря на простуду. Even With A Cold, This Pace Should Be A Piece Of Cake.
- Sr. Pace.
- Мистер Пейс.
Não quero uma águia, Sr. Pace
- Мне не нужны орлы, мистер Пейс.
Senhor Pace, a Rainha está pronta.
Мистер Пейс, королева готова.
Afaste-se, Senhor Pace.
Уйдите, мистер Пейс.
Senhor Pace.
А, мистер Пейс.
Creio que percebeis, Senhor Pace.
Я думаю, понимаете, мистер Пейс.
Onde está o Senhor Pace?
Где мистер Пейс?
Vossa Majestade, descobri, indignadamente, que o Senhor Pace não merecia a confiança de Vossa Majestade.
К сожалению, ваше величество, я выяснил, что мистер Пейс не заслуживает доверия вашего величества.
Senhor Pace. Acho que não só espiais por mim, mas também espiais para os Franceses.
Мистер Пейс, вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Senhor Pace.
Мистер Пейс.
Haveis dito à vossa mulher, Senhor Pace?
Вы говорили с женой, мистер Пейс?
Sim, Senhor Pace. Eu vejo-a.
Да, мистер Пейс, вижу.
Com a permissão de Vossa Majestade, tenciono indicar o novo secretário, em vez do Senhor Pace.
С разрешения вашего величества, я хочу назначить нового секретаря вместо мистера Пейса.
Requiescat in Pace.
Мир его праху.
Charlie Pace era toxicodependente.
Чарли Пэйс был наркоманом.
O Charlie Pace afogou-se umas semanas antes de conseguirmos sair de lá.
Чарли Пейс, он утонул за несколько недель до того, как мы смогли покинуть остров.
Atingiu o Sr. Pace!
Вы попали в мистера Пейса.
Harrington Pace.
Харрингтон Пейс.
Oh, Sr. Pace.
- Ваше преосвященство! - А, мистер Пейс.