English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Padawan

Padawan traduction Russe

84 traduction parallèle
Vamos descobrir quem te está a tentar matar, Padmé. - Eu prometo-te. - Nós não vamos exceder o nosso mandato... meu jovem aprendiz de Padawan!
- Мы не станем превышать наших полномочий юный падаван.
Tratar disso o teu Padawan irá.
Займётся этим падаван твой.
Estou preocupado com o meu Padawan.
Меня тревожит мой падаван.
O Padawan está certo.
Падаван прав.
Ainda é um aprendiz Padawan.
Он только ученик.
Bem visto, meu jovem Padawan.
Отличная идея, юный падаван.
A lutar bem estiveste, meu antigo Padawan.
Неплохо сражался ты, мой бывший падаван.
Morto não por clones este Padawan.
Убит не клонами был этот падаван.
Muito bem, escuta, jovem Padawan.
Хорошо, слушай, юный Падаван.
Desculpem a minha padawan.
Простите моего падавана.
- O que não entendes, é o protocolo Jedi, ou o teu lugar, minha jovem padawan.
Или своё место, мой юный падаван.
Isto é o que te estou a tentar ensinar, minha jovem padawan.
Этому я и пытаюсь научить тебя, мой юный падаван.
Ele só levou uma pequena nave e a sua padawan.
Он взял с собой лишь маленький корабль.
Agradeça à minha padawan.
Спасибо падавану за это.
Devias dar ouvidos à tua padawan.
Прислушался бы к своему падавану.
- Os textos do arquivo só nos podem ensinar parte do todo, minha jovem padawan.
- Архивные книги могут научить тебя лишь части картины, мой юный падаван.
Mas eu gosto tanto da tua companhia, minha padawan.
Но мне так нравится твоё общество, мой падаван.
Alguém se preocupa com o que a padawan acha?
Кого-нибудь волнует, что думает падаван?
Arriscaste a missão, todos os teus homens, até mesmo a tua padawan para salvar um dróide.
Ты рисковал операцией, людьми, даже своим падаваном, ради дроида?
Também o teu antigo Padawan, Nahdar Vebb.
Того же мнения ваш бывший падаван Надар Вебб.
Eu não me esqueci de te ensinar auto-controlo, pois não, meu antigo Padawan?
Я ведь учил тебя самообладанию, мой бывший падаван?
Podes já não ser um Padawan, mas não estás preparado para enfrentares o Grievous.
Ты уже не падаван, но ещё не готов тягаться с Гривусом.
O Conselho Jedi enviou a Mestre Luminara Unduli e a Padawan de Anakin Skywalker, Ahsoka, para escoltar o Vice-Rei para Coruscant com segurança máxima.
Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной.
Padawan, o terror não é uma arma que os Jedi usem.
Падаван! Устрашение - это не оружие джедаев.
Parece que não está em posição de negociar, afinal de contas, Padawan.
Оказывается, вы совсьем нье можьете въести перьеговоры, падаван.
Padawan Tano, posso dar uma palavrinha?
Падаван Тано, можно вас на минутку?
A Padawan.
Падаван.
O que aconteceu à Padawan Tano?
- Что случилось с "падаваном Тано"?
Tal como disse à Padawan, as vezes, ser um bom soldado significa fazer o que pensas que está certo.
Как я сказал падавану, иногда, быть хорошим солдатом, значит делать то, что считаешь правильным.
Proteger um Mestre Jedi é a função de um Padawan.
Задача падавана - защищать учителя джедая.
Tínhamos a situação completamente controlada, minha pequena padawan.
Да. Ситуация была под контролем, мой юный падаван.
Por vezes é preciso coragem para mantermos as nossas crenças, jovem padawan, como qualquer Jedi bem sabe.
Иногда требуется мужество держаться своих убеждений, юный падаван. Любому джедаю это знакомо.
Nos confins do sistema Quell, Anakin Skywalker e a sua padawan Ahsoka percorrem a galáxia para ajudar a Cavaleira Jedi Aayla Secura, que está numa luta de vida ou morte à medida que o Exército Dróide se aproxima.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Muito perspicaz, padawan.
Очень проницательно, падаван.
Padawan, vai ajudar o teu mestre.
Падаван, ступай, помоги учителю. Нет.
Cuidado com o que te rodeia, padawan, aquelas criaturas continuam por aí.
Не теряй бдительности, падаван. Эти твари повсюду.
Num ataque surpresa audaz, o Jedi Anakin Skywalker e a sua padawan, Ahsoka Tano, derrubaram o bloqueio espacial que guardava o planeta.
В неожиданной, дерзкой атаке джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано одержали победу над космической блокадой, охранявшей планету.
A minha padawan está presa lá, e a Padmé também.
Мой падаван в ловушке, как и Падме...
Já agora, a tua padawan foi brilhante.
Кстати, у тебя прекрасный падаван.
Anakin Skywalker e a sua padawan Ahsoka têm de abrir caminho para o assalto terrestre de Obi-Wan.
Энакину Скайуокеру и его падавану Асоке, предстоит проложить коридор для наземного штурма Оби-Вана.
Sugiro que você ensine à minha jovem padawan... uma coisinha ou outra sobre política.
Предлагаю тебе поучить моего падавана разбираться в политике.
Estou devolvendo a sua Padawan.
Возвращаю твоего падавана.
Esta é a vossa padawan, presumo.
Я полагаю, это ваш падаван? Да, моя госпожа
Não, mas garanto-vos, a Padawan Tano é uma Jedi altamente capaz e tem a inteira confiança do Conselho.
Нет, но я уверяю вас, что падаван Тано весьма способный джедай, и совет полностью ей доверяет.
Estes são alguns dos cadetes que irá instruir, Padawan Tano.
Это некоторые из кадетов, которых вы будете инструктировать Падаван Тано.
O Mestre Jedi Plo e a padawan Ahsoka Tano evitaram com sucesso uma tentativa de assassínio de Mace Windu, matando a caçadora de recompensas Aurra Sing no processo.
Мастер-джедай Пло Кун и падаван Асока Тано успешно предотвратили покушение на жизнь Мейса Винду, убив в ходе расследования охотницу за головами Аурру Синг.
Bem-vinda, padawan.
Добро пожаловать, падаван.
Tu ficarás aqui, padawan.
Вы остаётесь здесь, падаван.
Então e o teu antigo Padawan?
Что с вашим бывшим падаваном?
E a tua padawan?
А твой падаван?
O Yoda acha que apenas uma jovem padawan como tu pode chegar até eles.
Йода полагает, что лишь молодой падаван вроде тебя может наладить с ними контакт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]