English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Pardon

Pardon traduction Russe

72 traduction parallèle
Com licença, Reb Tevye
Pardon me, Reb Tevye
Pardon.
Пардон.
Pardon, Monsieur. "Janar"?
- Очень приятно. Ах, этот галльский шарм!
Pardon.
Бедняга!
Pardon, pardon, pardon.
Извините, извините, простите меня.
Pardon!
Пардон. Гастон!
Pardon?
Простите?
Pardon.
Извините.
Pardon. Continue, Inspector-Chefe.
Пожалуйста, продолжайте, старший инспектор.
Pardon, eu estou constipado.
Простите, у меня насморк.
Pardon?
Что?
Pardon. Sim, faça favor, Mademoiselle Murdoch.
Да, несомненно, мадмуазель Мердок.
Com uma excepção. Pardon, tenho de pedir-vos para esperarem mais alguns momentos pela chegada do Monsieur Inglethorp.
Я прошу вас подождать еще несколько минут, до прихода мистера Инглторпа.
- Pardon?
- Простите?
Pardon, mas o que estava a fazer quando o seu tio foi morto?
Чем вы занимались, когда был убит ваш дядя?
Pardón. - É um rapaz.
Pardon.
Pardon, madame, mas não entendo o que está a fazer.
Простите, мадам, но я не понимаю, что вы делаете.
Pardon, Miss Lemon.
Простите, мисс Лемон.
Pardon, monsieur.
Простите, месье.
George Connor... Pardon, monsieur.
Что случилось с настоящим убийцей, с Джорджем Коннором?
- Nos desculpe.
- Beg your pardon.
Pardon, têm "piss" ( mija )?
Прошу прощения, вы писали?
Toujours, mademoiselle. Pardon.
Как всегда, мадемуазель, простите.
Pardon, estava a falar de Mme. Arlena Marshall.
Вы говорили о мадам Арлен Маршал?
Pardon, mas pensei que era com a Mademoiselle Lemarchant que me vinha encontrar.
Простите, я полагал, что встречаюсь с мадемуазель Ле Маршан.
- Não, não. Pardon.
Нет, нет, прошу прощения.
Pardon. Queira desculpar-me, Monsieur Winter.
Я прошу прощения, мистер Уинтер.
Pára de cantar.
# Pardon me, boy Is that the Chattanooga choo-choo? # Track twenty-nine Won't you give me... # Перестань петь.
Estou muito contente por te conhecer, Fran.
# Pardon me, boy # Is that the Chattanooga choo-choo? # Track twenty-nine Woo... #
Ou dois.
Или 1962. # Pardon me, boy # Is that the Chattanooga choo-choo?
Não seria bonito? Manny, Podes ajudar-nos?
Здорово было б если б можно было б его кому-нибудь отдать... Было ли бы это мило? # Pardon me, boy Is that the Chattanooga choo-choo?
- Pardon, tem filhos? - Não.
Простите, у Вас есть дети?
Nessa altura, saltou-me a tampa. - Disse que se o Underhay... - Pardon.
Тут я, боюсь, не удержался, сказал, что, будь он жив, мы могли бы...
'Pardon'.
Ох, простите.
Pardon, mademoiselle Poirot perde-se em divagações.
Пардон, мадемуазель, Пуаро отвлекся и увлекся.
Pardon.
Простите!
- Pardon, madame.
- Прошу прощения, мадам.
Pardon, monsieur.
Простите, мсье.
Mais non. Non, pardon. Cinco.
Но нет, прощу прощения. 5.
Pardon!
Пардон!
- Pardon?
- Пардон?
Pardon?
Не поняла?
- Como, senhora?
I beg your pardon, ma'am?
Não, não, pardon...
Нет, нет, простите.
- Pardon, Mademoiselle.
- Мадемуазель, извините.
Pardon!
Извините, мадам.
- Pardon.
Простите.
Pardon, Monsieur. "Janar"?
- Простите, подсолила?
Pardon.
Простите, не стоит.
- Posso conduzi-los aos seus aposentos?
# Pardon me, boy # Is that the... Chattanooga choo-choo #
Non, pardon.
Нет, нет, нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]