Translate.vc / Portugais → Russe / Please
Please traduction Russe
153 traduction parallèle
Por favor, não tenha pressa
Please take your time
Por favor, Reb Tevye
If you please, Reb Tevye
"Não mudes nada"
Won't you please arrange it.
"Por favor," "dá-me força"
Please, give me strength
Por favor, deixa-me explicar
Please let me explain
Por favor, não vás.
Please don't go.
Please give me more head
Да, на хeдoв Скинхeдoв
Por favor não deixe minhas lágrimas te persuadirem.
Please don't let my tears persuade you
Por favor, fiquem atrás da barreira.
Everyone, please stay behind the barricade.
Está tudo bem. Está tudo bem. Ali dentro.
Please take my hand
Mantém-te à distância
- Please keep your distance
Mãe, eu bem tentei Acredita em mim
- Mother I tried please believe me
- Senhor, por favor, encoste o carro ao lado do rio.
Sir, please pull over to your right. Please pull over.
Senhor, preciso de ver sua carta de condução, por favor.
Sir, I need to see your license, please.
- Não. Podia falar mais alto, por favor, senhor?
- Could you speak up, please, sir?
Senhor, podia dizer-me o seu nome, por favor?
Sir, could you please tell me your name?
Podemos, por favor, conversar sobre o assunto?
Can we please talk about this?
- Podia trazer-me uma bebida, por favor?
Can I have a shot of Wild Turkey, please?
"Por favor, não faça essas perguntas que às quais não sei responder..."
* Please don't ask me all those questions * * I don't know *
Sabes que vai ser um rapaz!
Oh, please. You know it's gonna be a boy.
MAN [OVER PA] : Nurse Daniels, please report to Emergency Room A. Querida.
Сестра Дэниелс, Вы необходимы в комнате неотложной помощи А.
Gosto de queijo Mas só nas pizzas, por favor
I eat cheese But only on pizza, please
Ooh, Daddy, please don't It wasn't his fault
О, папа, пожалуйста не надо Это была не его вина
Daddy, please don't, We're gonna get married
Папа, пожалуйста не надо, мы собираемся пожениться
Daddy, please don't
Папа, пожалуйста не надо
Daddy, please don't It wasn't his fault
Папа, пожалуйста не надо, это не его вина
Daddy, please don't We're gonna get married...
Папа пожалуйста не надо Мы собираемся пожениться
I want to hold'em Like they do in Texas, please
Если можно, я хочу держать его в своей власти
"Mais sumo, por favor."
"more juice, please." "more juice, please."
Papa, please forgive me, try to understand me.
* Папа, пожалуйста, прости меня и попытайся понять *
Oh, please, say to me you'll let me be your man.
О, пожалуйста, Скажи мне Что ты позволишь мне быть твоим мужчиной
And please say to me
И пожалуйста Скажи мне
Mas isto significa alguma coisa para o General, por isso, por favor, não me forces a escolher lados.
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Se pudesse dizê-lo, por favor.
If I could please hear you say it.
Toma conta de todos, por favor.
Please take care of everyone.
Rachel, abra a porta, por favor.
Rachel, open the door, please.
Por favor... ajudem-me.
Please... help me.
A Lanie adora diamantes.
Please. Lanie loves diamonds.
- Aos seus lugares!
Places, please.
Podemos fechar a porta do palco para ver melhor a Mandy, por favor?
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy, Please? Close those doors!
Por favor, mostrem algum respeito.
Please, show some respect.
Por favor pouse a faca.
But, sir, please put that knife down.
Por favor, tenho de o encontrar.
Please, I gotta find him.
Tenho de o encontrar antes que se magoe.
Please. I gotta find him before he gets hurt.
Deixe-me encontrá-lo antes que fique pior.
Please, let me find him before it gets worse.
"Cada poder deve interpretar a Constituição..."
Please - - Each branch must initially interpret the constitution...
- "Sobre a intimação deveriam..."
... Over the subpoena should hold... Yes. Please.
Preciso ver sua carta de condução, por favor, senhor.
And I need to see your license please, sir.
- Diga-me o seu nome, por favor, senhor.
Tell me your name please, sir.
* my morals got me on my knees * * i'm beggin', please * * stop playin'games * * whoo * * i don't know what you do * * but you do it well *
* Ву, ву * * Я стою перед тобой на коленях * * И молю : *
Não vamos dizer "sexualmente atraente", por favor.
Let's not say "studly", please.