English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Polis

Polis traduction Russe

54 traduction parallèle
- Os fascistas são os polis!
Я не фашист! Фашисты в полиции!
Se virmos polis, são bactérias.
Обнаружим нейтрофилы, значит бактериальная инфекция.
O Polis vai mudar a forma que tu pensas sobre nós.
Полис изменит твоё представление о нас.
Fui informada que o exército da tua mãe está a marchar para Polis.
Мне сказали, армия твоей матери движется к Полису.
Foi por isso que o teu exército chegou tão perto de Polis, porque acreditas que a Comandante está fraca?
Так вот почему ваша армия подошла так близко к Полису, потому что вы считаете, что Командующая слаба?
Estamos nos limites da cidade Polis.
Мы в черте города Полис.
Não podes levar isto para Polis.
Это нельзя брать в Полис.
Estava com o exército da rainha, a ir em direcção a Polis.
Я была с королевской армией, направляющейся в Полис.
Se quisermos chegar a Polis antes do ataque, temos de ir já.
Если мы хотим добраться до Полиса до нападения, надо выдвигаться.
Em Polis, só os sentinelas andam armados.
В Полисе вооружены только охранники.
Polis não a vai apoiar.
Полис тебя не поддержит.
Assim que acabarmos, partimos para Polis.
Как только всё закончится, уйдём в Полис.
'Polis'.
"Полис".
Deve pensar que é'Polis'por causa do'A'e do'R'que arderam à entrada na atmosfera.
Вы называете это место "Полисом", потому что буквы "А" и "Эр" сгорели в плотных слоях атмосферы. Видишь?
Foi apanhado a roubar pessoas que iam ao mercado de Polis.
Твой друг грабил людей, направлявшихся на рынок Полиса.
Já não vos resta nada em Polis, porque é que não se foram embora?
Для вас ничего не осталось в Полисе. Почему вы не уехали?
Sem a Lexa, ela não está segura em Polis.
Лекса умерла, и ей в Полисе небезопасно.
Emori, tens de sair de Polis, está bem?
Эмори, тебе надо покинуть Полис.
Em Polis, tive oportunidade de o matar e deixei-o ir.
В Полисе у меня была возможность убить его, но я отпустила.
Não sei o que aconteceu entre ti e o Emerson em Polis, mas sei que deixares que ele te mate hoje é um plano idiota.
Я не знаю, что произошло между вами с Эмерсоном в Полисе, но точно знаю, что позволить ему убить тебя - дурацкий план.
Os portões de Polis estão abertos.
Ворота Полиса открыты.
A Polis subiu 12 %.
Статистика показывает увеличение прироста на 12 %.
É a nossa forma de entrar em Polis.
И способ пробраться в Полис.
Ela também conquistou Polis.
Она захватила и Полис.
Polis, aqui é Arkadia.
Полис, это Аркадия.
Respondam, Polis.
Полис, прием.
Em nome do Rei Roan, como cuidadores legítimos do trono dos Comandantes, Polis está agora sob o domínio Azgeda.
Во имя короля Роана, как законные смотрители трона командиров, мы объявляем, что Полисом теперь правит Азгеда.
Até que um novo Comandante ascenda, Polis deve ser governada por embaixadores da Coligação.
До восхождения нового командира Полисом будут править послы коалиции.
Quando destruis-te a Cidade da Luz, havia mil guerreiros Azgeda dentro da cidade de Polis.
Тебе это не понравится. Когда ты уничтожила Город Света, в Полисе была тысяча воинов Азгеды.
Em nome do Rei Roan, Polis está agora sob o domínio de Azgeda.
Во имя короля Роана, Полисом теперь правит Азгеда.
Quando os Trishanakru controlarem a Polis, terás vingança.
Когда ТришАнакру / станут править Полисом, / Скайкру получат по заслугам.
Na verdade, eu sinto falta de Polis.
Я скучаю по Полису.
Estava no meu caminho para Polis quando a encontrei.
Я возвращался из Полиса и увидел ее.
Sim, mas só há um caminho para chegar aqui de Polis.
Верно. Но дорога из Полиса сюда одна.
Não o viste em Polis.
Ты не видела его в Полисе.
Mas, Niylah, por favor. Quando criarmos o Nightblood, primeiro, será distribuído em Arkadia e Polis.
Слушай, когда мы разберемся с Темной Кровью, в первую очередь ее получат Аркадия и Полис.
Com o segredo descoberto, enviei a Echo e o exército para Polis para manterem a paz.
Когда новость о Прапожаре перестала быть тайной, я отправил армию следить за порядком в Полисе.
Se forem para Polis, podiam dar-nos boleia.
Не подвезете нас до Полиса?
- Levaram a carrinha para irem para Polis.
Им нужно доехать до Полиса.
Temos de os apanhar antes que levem o combustível para Polis.
Мы должны догнать их, пока топливо не попало в Полис.
Sim, um rei que faz recados, enquanto o seu povo está em guerra, em Polis.
Король, уехавший по своим делам, когда в столице война.
Polis é uma zona de guerra.
В Полисе война.
Os Trikru pediram ajuda aos aliados para expulsar a Nação do Gelo de Polis.
Трикру призывают союзников, чтобы выбить Ледяной Народ из Полиса.
Bem-vindo a Polis, meu rei.
Добро пожаловать в Полис, мой король.
Então, vamos para Polis sozinhos.
Значит, сами доберемся до Полиса.
Eu vi-te em Polis.
Я видел тебя в Полисе.
Se formos agora, posso fazer duas viagens à Polis antes de chegar aqui.
Я успею отвезти в Полис две партии людей.
A dois quilómetros de Polis.
Где ты? В двух переходах от Полиса, подъезжаю.
Segue para nordeste de Polis.
Езжай на северо-восток от Полиса.
Se o nightblood resultar, temos de te levar para Polis. A eles também.
Если Темная Кровь сработает, нужно увезти в Полис и тебя, и их.
Tenho a certeza que estão todos bem em Polis.
Я уверена, в Полисе у всех всё хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]