English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Primera

Primera traduction Russe

32 traduction parallèle
Pela primera vez desde que chegou meu avô.
Первый со времен моего деда.
Em minha primera noite aqui sonhei que salvavas a minha vida.
В мою первую ночь здесь мне приснилось, что вы спасли мне жизнь.
E aquí veêm dobrando a curva... para completar a primera volta das 200 de esta corrida.
И вот они уходят на первый круг из двухсот.
'Cómo es la primera alma? '
( говорит по-испански )
Tiveste a tua primera lição, pequena.
Ты получила свой первый урок, дитя.
É a primera vez!
В первый раз
Ele planeia matar a primera dama.
Ему нужна первая леди.
Quando foi a primera vez que notou que ele faltava?
Сэр, когда вы впервые заметили пропажу?
Foi amor á primera vista.
Это была любовь с первого взгляда.
Lembro-me da primera vez que me levou a ver as vistas... a primeira vez em New Orleans.
когда он взял меня на ее концерт. Я тогда впервые приехал в Новый Орлеан.
É divertido imaginar que uma pessoa vai vizitar um lugar pela primera vez.
Здравствуйте! У меня такое ощущение, будто я вас уже видела.
Senhoras e senhores, minha primera mágica de hoje envolve um risco considerável.
Дамы и господа, мой первый фокус включает некий элемент риска.
Quando te vi a primera vez, pensava que tu eras uma estrela ou coisa assim.
Когда я тебя встретил я подумал, что ты типа звезда какая-то.
Espero poder estar contigo até á primera neve.
Я надеялась, что смогу быть с тобой до первого снега.
Mas ver os Estados Unidos pela primera vez... Quer dizer, estávamos numa banda e ganhávamos dinheiro suficiente para sobreviver.
Но мы впервые в жизни объехали всю страну причем умели заработать на жизнь тем, что делали
Não sei se tu, Bob, mas eu não estava assim tão animado desde a minha primera cirurgía opcional.
Не знаю как насчет тебя, Боб, но я не был так возбужден с моей первой операции по выбору.
Trás o Primera, o cinzento.
- Возьми "Премьеру". Серую.
NÃO MORDESTE À PRIMERA VEZ, MAS VAIS MORDER.
- -
O único "Primera" que conhecemos é o Ruiz.
Руиз - единственный известный нам главарь.
O Anibal Santalises é um "Primera", da facção "Sangre Fuerte", dos "Hermanos Tainos".
Анибал Санталисес - глава группировки "Сангре Фуэрте" банды "Херманос Таинос".
- Não vou matar um "Primera", a não ser que tenha provas que ele me traiu. - Mata esse filho da mãe!
- Пристрели этого ублюдка.
Acho interessante que a morte de um "Primera", e a insubordinação doutro entrem na tua definição de...
Интересно, как смерть одного главаря и неподчинение другого вписываются в формулировку
Vais fazer mais dinheiro que qualquer outro "Primera", e a tua segurança está garantida.
Ты заработаешь на этом больше, чем любой посредник, и безопасность тебе гарантирована.
ENCERRADOS POR CAUSA DO CAMPEONATO ESTATAL ¡ PRIMERA VEZ EM 25 ANOS!
Закрыто в следующую субботу в честь чемпионата! Bпервые за 25 лет!
Bem, aqui está o Anibal, Primera dos Hermanos Tainos, morto.
- Итак, это Анибал. Главарь Германос Таинос. Мертв.
Também temos o carro dele no esconderijo do Ruiz e, mais recentemente, no local do homicídio do Primera dos RSK.
- Его машина была возле логова Руиза, а недавно – возле места убийства главаря РСК.
Sou o Primera em quem mais confias.
Вы мне всегда особенно доверяли.
Fiz campanha por todo o país PRIMERA PRESIDENTA ELEITA DEMOCRATICAMENTE NO MUNDO e foi uma experiência absolutamente única.
У меня была кампания по всей стране и это стало совершенно уникальным опытом.
Esta gente te traicionará a la primera oportunidad.
Эти люди предадут вас при первой же возможности. ( исп. )
Um Primera denunciou-o e o Lobos cai como o dominó?
Раскололся один дилер - и вы сразу сдались?
Sou um Soldado, um Primera.
Я сольдадо. Я главарь.
Tu gostavas de tar na primera pelicula muda... dos ultimos quarenta anos? Allo... Marcel?
" Аллё...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]