English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Principe

Principe traduction Russe

98 traduction parallèle
Já lhe disse que parece o principe de Gales?
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
"Principe Desencantado", esse sou eu.
"Непривлекательный принц" это я.
Põe-me entre o Coronel Rutherford e o Principe Kaminsky... os dois maiores chatos de New York.
Я сижу между полковником Резерфордом и князем Каминским... главными занудами Нью-Йорка.
Philip, penso que vou exilar o o principe para o extremo da mesa.
Филлип, мы пересадим князя в конец стола.
A semana passada, toquei numa festa no Waldorf-Astoria... e o Principe de Gales estava sentado mesmo ao lado do piano, e...
На прошлой неделе я играл в Вальдорф-Астории... а возле рояля сидел принц Уэльский и...
- Para o principe Kuzovlev.
- За князя Кузовлева.
- Você vai procurar o principe da linha 6?
- Вам нужен принц 6-го ярда?
Eu sou o principe da linha 6.
Я принц 6-го отстойника.
O Principe da Pena.
Красавец Принц.
Principe João, tenho que falar consigo!
Принц Джон, мне нужно с вами поговорить!
É o principe João.
Это все принц Джон.
Estou a planear arranjar uns problemas ao principe João e ao Rottingham.
Я собираюсь показать принцу Джону и Роттингемскому где раки зимуют.
Tenho que dizer que o principe João não olhou a despesas na festa desta noite.
Нужно отметить, что принц Джон не поскупился на эту вечеринку.
Homens como o principe João e o Xerife de Rottingham têm que ser impedidos.
Нужно остановить принца Джона и шерифа Роттингемского!
Seu principe dos ladrões, tu...
Ты, принц воров, ты и никто иной.
Mas sabe que o principe João pediu que este fosse uma reunião secreta?
Но вы же понимаете, что принц Джон хотел бы, чтобы эта встреча осталась в тайне?
O Xerife e o principe contrataram homens para matar o robin!
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина!
E se o principe nos vê?
Если принц Джон нас заметит...
O principe João e o Xerife planeiam matar-te na feira.
Принц Джон и шериф наняли человека, чтобы убить вас на ярмарке.
Só porque tu és um principe, julgas que me podes espionar?
Вики, думаешь, только потому, что ты - принц, ты можешь за мной шпионить?
Provavelmente fora, a foder o idiota do Principe da Imobiliária.
Не знаю. Наверное, трахается с этим придурком, королём недвижимости.
não é verdade, Gladstone? três vivas para o Sr Chinnery, Principe dos veterinários.
Не так ли, Гладстоун? Троекратное ура мистеру Чиннери, Принцу ветеринарии!
Oh.. Esperavas o principe encantado?
Ааа, ты ждала очаровательного принца.
Não você não está me entendendo. Principe Valente
Нeт, ты мeня нe правильнo пoнял, парeнь.
Sempre quis ser um principe.
Я всегда хотел быть принцем.
Tu és um principe.
Ты принц.
Como se streve? Estes roupões são presentes do Principe Farad'n. De boa vontade.
И единственное решение - все больше и больше репрессий.
Boa noite, principe não tão doce.
Да, спокойной ночи, не очень сладкий принц.
Bender A, és um principe entre os robôs.
Бендер А, ты принц среди роботов!
- Principe Encantado?
- Прекрасный принц? - Королевский бал?
Nos vestiamos como principe e princesa.
Мы изысканно одевались, как принц и принцесса.
Olá, para onde levas o principe das Trevas?
Здравствуй! Куда ты забираешь Принца Тьмы?
Ela amava tanto o principe que concordou em perder a sua voz para poder casar com ele.
Она так любила принца, что предпочла лишиться голоса, лишь бы выйти за него замуж.
Não, eu estou bem. Achei que devia deixar o Bart, o Chuck e o principe Alberto divertirem-se sozinhos. Oh, esta não saiu como eu queria.
Я предполагаю что Барт, Чак и принц Альберт прекрасно веселятся... о, это не прозвучало как будто я действительно это имел в виду?
Palavras interceptadas foram "Principe Omar", "assassinato" "contrato" e "assassino".
Ключевыми слова были "принц Омар", "убийство", "контракт" и "киллер".
É o hotel em que o Principe Sayif está.
Там живет принц Саиф.
Você mencionou "Principe Omar" e "assassinato" Nos seus e-mails.
Вы упомянули принца Омара и убийство в письме.
Que pequeno principe és.
Ты словно маленький принц.
Adeus, principe Harry.
Пока, принц Гарри.
Principe Harry gosta dela.
Она нравится принцу Гарри.
o dia em que um menino do mais improvavel dos lugares tornou-se principe da Pérsia.
Мальчишка, которому суждено было стать никем стал принцем Персии.
Nao se deixe levar pela beleza, principe.
Не обманывайся его красотой, принц Тас.
Principe Dastan!
Принц Дастан!
Onde esta o principe Dastan?
Где принц Дастан?
O principe Dastan nao esta aqui!
Принца Дастана здесь нет!
Alteza, por favor. O principe Tus convocou um conselho de guerra.
Ваше высочество, принц Тас призывает вас на совет.
Principe Tus.
Принц Тас!
Os primeiros despachos acabam de chegar, principe.
Доставлены первые депеши, мой принц.
Entao, serei escoltada pelo principe Dastan, o Leao da Pérsia.
Меня сопровождает Принц Дастан, сам Лев Персии!
Entao é um verdadeiro principe da Pérsia.
Тогда вы истинный Принц Персии.
"Principe John e alguns cavaleiros Normandos."
Принц Джон и норманнские рыцари.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]