Translate.vc / Portugais → Russe / Proxy
Proxy traduction Russe
64 traduction parallèle
Sou seu mensageiro oficial... o Grande Proxy.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Mas, Grande Proxy, como você fez...?
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Bem, é claro que o Grande Nagus, ou o mensageiro oficial dele o Grande Proxy, é sempre bem-vindo ao nosso pequeno mundo... nosso necessitadíssimo pequeno mundo... e estamos emocionados que ele tenha se interessado com nossa pequena operação.
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости на нашей планетке - нашей прозябающей в бедности планетке - и мы так рады, что он заинтересовался нашей скромной деятельностью.
"Grande Proxy, vacância de..."
"Великого Уполномоченного, избежать..."
"Grande Proxy, censura por..."
"Великого Уполномоченного, порицать..."
"Grande Proxy, encontros com..."
"Великий Уполномоченный, встречи с..."
O Grande Proxy é o mensageiro oficial do Nagus, certo?
Великий Уполномоченный - официальный посланник Нагуса, так?
Você não é muito esperto para um Grande Proxy.
Ты не слишком умён для Великого Уполномоченного.
Ex Grande Proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
Eu não sou... eu não sou o Grande Proxy.
Я не... Я не Великий Уполномоченный.
Basta dizer que eles sabem que não sou o Grande proxy.
Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
ESTA NOITE MUNCHAUSEN BY PROXY
Сегодня : Синдром Мюнхгаузена
- Nós somos os Munchausen By Proxy!
- Мы - синдром Мюнхгаузена!
Dêem as boas-vindas aos Munchausen By Proxy!
Встречайте на сцене Холливуд Боул, Синдром Мюнхгаузена.
Pode usar servidores proxy em Yinchuan, mas não se conseguirá... esconder.
И ты используешь цепочку прокси-серверов в Иньчуане, но тебе не удастся... скрыться..
Depende de quantos servidores de proxy ele usou para o filtrar.
Зависит от того через сколько прокси-серверов письмо было профильтровано.
Enviei o dinheiro para uma conta Paypal através de um proxy.
Через прокси-сервер. Нет способа проследить их.
Sabem o que é um proxy?
Вы знаете, что такое прокси-сервер?
Geralmente um proxy chega. Mas este tipo usa dúzias.
Обычно одного прокси-сервера вполне достаточно, но этот молодчик использует несколько десятков.
O Dr. tem Síndrome de Münchhausen?
Do you have Munchausen by proxy?
Como seu proxy.
Как его доверенное лицо.
Nome falso, servidor proxy.
Аккаунт на webmail. Имя ненастоящее, заходил через прокси-сервера.
O site da Volks nem usava um proxy seguro SSH aberto.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
Devem ter repassado o envio daqui por um proxy.
Через прокси видео могли загрузить откуда угодно.
Que alguém usou o seu computador como proxy, entendes?
Кто-то использовал его компьютер как прокси.
Desligar servidor proxy para a tua LAN.
Отключить прокси-сервер для локальной сети.
Era um repórter meu amigo. Disse que o manifesto veio de um provedor proxy.
Короче, мой друг-репортер сообщил, что манифест был отправлен через прокси-сервер.
Ele usou um servidor proxy.
Он использовал прокси сервер.
O proxy... Leva-me a um IP fantasma.
Прокси... направляет меня на несуществующий I.P.,
Síndrome de Munchausen por Proxy.
Münchausen by proxy.
Proxy West e o Montez, são sim.
Говорю от лица Веста и Монтеза "за".
O "stream" de vídeo é encaminhado para um proxy anónimo.
Видео передавалось на анонимный прокси-сервер.
O programa de localização saltava de "proxy" em "proxy", e, de repente, mostrou um endereço de IP.
Программа обратной трассировки возвращалась от прокси к прокси, но внезапно выдала IP-адрес.
O programa de localização estava a ser direccionado de "proxy" em "proxy", mas, de repente, deu-nos um endereço de IP.
Программа обратной трассировки возвращалась от прокси к прокси, но внезапно выдала IP-адрес.
O que é o TOR? Protege-o através de servidores proxy.
- Он защищает вас через прокси-серверы, сохраняет вас анонимным.
Claro que ele usou um servidor proxy anonimizado.
Конечно же он использовал анонимный прокси-сервер.
Alguma vez tentaste crackar um servidor proxy anónimo encadeado?
Ты когда-нибудь отслеживала цепочку анонимных прокси-серверов?
Mascarou o IP com um servidor proxy.
Он скрыл айпи с помощью прокси сервера.
Está bem, pessoal, servidor proxy desactivado.
Так, ребята. Прокси-сервер выключен.
Estava aqui a pensar que o Lobos deve estar a utilizar uma "proxy" para esta... comunicação regular.
Мне кажется, у Лобоса должен быть посредник... для текущих вопросов...
Teve origem há três dias, mas saltou de proxy em proxy, escondendo qualquer informação.
Размещено три дня назад, но выложено через прокси-сервис, скрывая любую другую информацию.
Passei pela Turquia, Ilhas Cayman, e 17 servidores proxy, anónimos.
Щепотка. Я провел канал через Турцию, Каймановы острова, 17 анонимных прокси-серверов.
A Internet também era com proxy, então faz sentido.
Его интернет проходил через прокси серверы, всё логично.
Encher uma pen drive à doida, ou utilizar uma proxy VPN, não é suficiente nos dias de hoje, Vincent.
Внешнего жёсткого диска и использования VPN-серверов недостаточно в наше время, Винсент.
O "Trojanlock" funciona através de um "proxy", mas, temos o disco rígido da "mula", então, estamos a comparar os horários de acesso.
"Троянский замок" работает через прокси, но у нас есть компьютер "прачечной", поэтому мы сопоставляем время доступа.
O teu fax misterioso foi enviado pela internet por uma proxy altamente anónima.
Твой загадочный факс был отправлен через интернет, через анонимный прокси.
Não, o sinal de vídeo passava por um servidor proxy na Ucrânia.
Нет, видеотрансляция шла через прокси-сервер на Украине.
Seja lá quem for, escondeu o seu rasto com servidores proxy e VPNs.
- Нет. Кто бы это ни был, он замел все следы, используя прокси-серверы и виртуальную частную сеть.
Isso é o subconsciente de Carson-Proxy. Retêm a respiração, retêm factos.
Это называется подсознательное удерживание дыхания.
Pensa em sistemas informáticos ligados completamente ao acaso com vários servidores proxy anónimos para ninguém piratear-me.
Представь компьютерные системы, совершенно случайно соединённые с анонимными серверами через прокси. Так, чтобы никто не смог меня взломать.
Desvia através de servidores proxy até uma central encriptada.
Она прогоняет сигнал через прокси-серверы на зашифрованный центральный сервер...