Translate.vc / Portugais → Russe / Puma
Puma traduction Russe
147 traduction parallèle
Já sei. O puma.
Я понял : тигр!
O puma deve tê-lo arrastado para o covil.
Тигр должно быть уволок его к себе в логово.
Anda aí um puma, quero-a ali em cima.
Поблизости бродит рысь и Вам лучше быть здесь.
- Algum imbecil trouxe um puma... para uma festa, e enlouqueceu. - Que aconteceu?
- Что случилось?
- Blumburtt, do 11º Puma Rifles.
- Блумберт, стрелковый батальон.
Tenho aqui material para abater um puma a 15 metros.
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке.
Puma macio e lustroso, vigilante, Director das montanhas.
Осторожная гладкошерстная пума.
Eu vi coisas horríveis no Vietname, mas é preciso imaginar qual a mentalidade que conseguiria profanar um puma desamparado.
Я столько повидал во Вьетнаме но можно только удивляться тому, как можно осквернить беззащитную пуму.
Pai, posso abater um puma a 20 metros. O que está a dizer?
Я в подброшенную консервную банку с 20 метров попадаю, пап.
Alguém conhece um bom restaurante, para quem não vai com um puma?
Кто подскажет, куда пойти с девушкой, а не с пумой?
Senhores, o Plano Puma está em andamento.
Господа, операция "Пума" начинается.
O Puma vai ficar contente.
Да! Зайчатина!
Este é o meu parceiro Li Yun Puma Voador.
А это мой духовный брат Ловкая Пума Ли Юнь.
De facto, uma das minhas memórias mais antigas é de ver um puma... quando tinha uns cinco anos.
Мое первое воспоминание - пума... я видела ее в пять лет.
Tentei sempre agarrar-me à visão daquele puma.
Я всегда старалась не забыть, как выглядит эта пума.
Mas agora, para ser franca, o que vejo na minha cabeça... provavelmente não é nada parecido com um puma.
Но сейчас, по правде говоря, образ в моей голове, наверно... совершенно не похож на пуму.
Vá, puma!
Вперед, Кугуары!
Os reflexos de um puma e a sabedoria de um homem.
- рефлексами пумы... и мудростью человека.
- Pinoquei como um puma.
- Я трахался как пума.
Gary, o Puma Não-Poluidor.
Гарри-пума антихлам.
Como diz Gary, o Puma Não-Poluidor, sê consciente, põe o lixo no recipiente.
И как говорит Гарри-пума антихлам : "Возьми лусор, выкинь мусор."
Alvejou um puma, compôs um gangster rap.
Он застрелил пуму, написал гангста-рэп.
Nos últimos dias, as autoridades da vida selvagem receberam centenas de chamadas de residentes de Agrestic que dizem ter visto um grande puma amarelo.
Последние несколько дней экстренные службы буквально завалены сотнями звонков от жителей Агрестика, которые утверждают, что видели большую пуму.
Alvejei o puma!
Я пристрелил пуму!
Apetece-me ficar num hotel até apanharem o puma.
Знаешь, я уже подумываю пожить в гостинице, пока эту пуму не поймают.
"O que Fazer se Der de Caras com um Puma"?
"Что делать при встрече с пумой?"
" Dê espaço ao puma.
Дайте пуме больше пространства.
Não será antes : "O que Fazer Se Sair com um Puma"?
Ты уверена, может это "что делать на свидании с пумой?"
A propósito, alguém matou o gato dos Alderman e não era o puma.
Кстати о кисках : кто-то убил кошку Олдерманов, и это была не пума.
O puma que mataste tinha coleira?
Та пума, которую ты пристрелил... На ней случайно не было ошейника?
Alvejei o puma.
Я выстрелил пуму!
Mas imagina como o puma se sente.
Но представь, каково пуме.
O Shane alvejou um puma, compôs um gangster rap.
Шейн застрелил пуму, написал гангста-рэп.
- O Tomas Cordoba? - O Puma?
Томаса Кордобы?
Até apanhei um puma, uma vez.
Однажды даже пуму подстрелил.
Um puma - o leão dos Andes.
Пума - тигр Анд.
Parece que pode ser uma "puma".
Как по мне, так она может быть пантерой.
- "Puma".
- Пантерой.
- Amanhã, começa a caça à "puma".
- Завтра начнется охота на пантеру.
Exacto, é mesmo uma "puma".
О, да, отлично, это пантера.
Vês, pode-se identificar uma "puma" por algumas características chave.
Видишь ли, пантеру можно идентифицировать по нескольким отличительным признакам.
A "puma" mantém-se a par dos penteados actuais como uma forma de camuflagem.
( прическа ) Пантера носит обычную прическу, это форма камуфляжа.
A presa pode não se aperceber que está junto de uma "puma" até ter sido arrastado, indefeso, para o seu lar.
Жертва может и не подозревать, что на нее охотится пантера, пока она, беспомощная, не будет оттащена пантерой в свое логово.
A "puma" mostra o máximo possível de decote para cativar a sua presa.
( блузка ) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
Vai montar e empalhar essa "puma".
Пойди и накорми эту пантеру.
Prometo-te, depois de hoje à noite, aquela "puma" vai ser o meu animal de estimação, e eu o seu mestre.
Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
Não domesticaste a "puma".
Ты не приручил пантеру.
Vou me livrar da "puma" ( cougar ) de uma vez por todas.
- Джон "Пантера" Мэлленкэмп ) я собираюсь разделаться с пантерой раз и навсегда.
Lutaste com a "puma" e sobreviveste.
Ты сражался с пантерой и выжил.
Aqui, Puma.
Говорит Пума!
Aqui, Puma.
Не двигаться! Говорит Пума.