Translate.vc / Portugais → Russe / Purê
Purê traduction Russe
26 traduction parallèle
Aqui está, um belo purê.
А теперь пюре, хорошее пюре.
Excelente purê. É esse o adjetivo.
Пюре - это дополнение к еде.
- Sim, adoro purê.
Да, Филипп, я обожаю пюре.
- Porquê? - É um purê medicinal.
Это медицинского характера пюре.
Há outras coisas. Ainda há purê.
Есть другие вещи для гарнира, пюре вот.
Um jantar de frango frito com purê de batatas têm 1000 calorias e 50 % de gordura.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Ele não suporta enchidos e bolo de amoras silvestres e nunca o vi comer purê, mas sabem o que pediu na Segunda passada?
Он терпеть не мог запеканки с почками или с ежевикой. Никогда не заказывал супа. И знаете, что он заказал в тот понедельник?
Purê com molho e feijão.
Я хочу отбивную с кровью, пюре с соусом, бобы в томате.
Monsieur Naughton, pode servir-nos mais um pouco do seu purê de maçã divinal?
Месье Нотон, вы нас очень обяжете, если принесете еще вашего прославленного яблочного соуса.
Este purê está tão cremoso.
артофельное пюре такое жирное.
- Este purê está tão cremoso.
ѕюре такое жирное. " спанка € гов € дина хороша €.
Purê de maçãs, puta
Аплoдисмeнты, ты ублюдoк.
Meninas, acabem esse purê de batata, está bem?
Девочки, доедайте свое картофельное пюре. Ок?
Eu conheci esse imigrante da nossa horta, Ramón que odiava purê de maçã, que destruía a integridade da manzana.
Я знала одного эмигранта - рабочего, Рамона, он обычно говорил "Моя ненавидеть апелльсоус, это гадить интерьеро. Ла манзана"
Da última vez que estive em casa perguntei como estava indo, é vice-presidente de um fábrica de purê de maçã. É verdade.
Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда...
Bem, o Simon comeu o seu purê de batata. Não foi, Simon?
Ну вот, Саймон доел свое пюре.
Amanhã no programa, Colleen fará o clássico britânico, linguiça com purê, com Gordon Ramsay.
Завтра Колин будет готовить традиционные английские сосиски - с пюре и Гордоном Рамзи.
Vais comer esse purê de maçã?
Яблочное пюре будешь есть?
Bolas, esse purê tem bom aspecto.
Черт, пюре выглядит вкусно!
Uns dizem que ele não pode comer purê de batatas por razões religiosas...
Говорят, что он не может есть картофельное пюре по религиозным причинам...
- E purê de batata e...
- еще картофельное пюре и....
Este purê de couve-flor é uma loucura.
Цветная капуста — это такое безумное месиво.
Filé de frango com purê de batatas e...
Куриный стейк с пюре и подлив...
O purê de castanhas é um dos meus vícios.
Пюре из каштанов мне не нравится.
Mas daí, ele leria nossas mentes... e faria purê de abóbora delas.
Да, если бы мы решились оголить наши головы, мы могли бы с легкостью найти единственное существо, мысли которого мы не можем прочитать. Темного! Но тогда Темный залезет в наши мозги и раздавит их, как кровавые тыквы.
Cubro o seu purê de maça e aposto um pudim.
. Вижу яблочный мусс. Поднимаю ставку до пуддинга.