Translate.vc / Portugais → Russe / Quilok
Quilok traduction Russe
33 traduction parallèle
Recebi mesmo agora um recado que o Rei Quilok solicitou um encontro consigo.
Я получил послание, Король Квилок просит встречу с Вами.
Quilok?
Квилок?
O Cavaleiro Alodor foi exilado pelo Rei Quilok por traição.
Рыцарь Алодор был выслан Королем Квилоком из-за измены.
Não é segredo nenhum que o rei Quilok tinha inveja de Alodor.
Это не тайна тот Король Квилок завидовал Алодору.
Alodor derrotou um Dragão de Gelo para o rei Quilok I.
Алодор победил Ледяного Дракона для Короля Квилока Превого.
Depois dele morrer, o rei Quilok II declarou que Alodor se voltou contra ele.
После того как он умер, Король Квилок Второй утверждал что Алодор обернуться против него.
Eu não acreditaria em nada do que Quilok disse
Я не верил бы ничему, что Квилок сказал.
O rei Quilok diz que dará abrigo ao nosso povo somente se meu pai se subjugar a ele.
Король Квилок сказал что Он даст нашему народу убежище только если мой отец отдаст своё королевство ему.
Se Quilok obtém todo esse poder, nenhum de nós estará a salvo.
Если Квилок будет иметь такую большую власть, ни один из нас не будет в безопасности.
Gabriel, não deixes que a experiência da tua família com Quilok desperte a tua atitude contra Augustin.
Габриэль, не позволяйте опыту своей семьи с Квилоком показывать свое отношение к Августину.
Porque foi Alodor despromovido por Quilok?
Почему Алодор был изгнан Квилоком?
O Rei Quilok está a fazer uma oferta, não importa o quanto desagradável, isso salvará pessoas!
Король Квилок делает предложение, независимо от того, как оно неприятно, это спасет людей!
Então porque está o reino de Quilok aparentemente protegido do dragão?
Тогда, почему королевство Квилока по-видимому защищенно от дракона?
Quilok deve ter um Dracone instalado no alto do seu castelo.
Квилоку нужно было взгромоздить Дракона на вершине его замка.
E como terá conseguido Quilok obter o Dracone?
И что сделал Квилок, чтобы получить яйцо?
Quando o seu pai era um Cavaleiro de Quilok I, não era segredo que ele odiava o príncipe.
Когда его отец был рыцарем у Квилока Первого, это не было тайной то, что он ненавидел принца.
Quilok I tinha Alodor em muito alta estima, eles eram muito chegados, passaram juntos por muitos momentos difíceis
Квилок сначала был с Алодором в очень хороших отношениях, они были очень близки, вместе не раз были в трудных ситуациях.
O jovem Quilok dava valor à experiência de Alodor, mas o sentimento não era mútuo.
Молодой Квилок ценил опыт Алодора но чувство не было взаимно.
Quilok foi muito paciente para com ele, devido ao respeito pela relação que ele tinha com o seu pai, mas foi de seu conhecimento então que Alodor estava a tentar destronar o Rei.
Квилок был терпелив к нему, из уважения к отношениям, которые он имел со своим отцом, но ему тогда сказали Алодор собирался попытаться свергнуть Короля.
Quilok então, colocou-lhe a cabeça a prémio, e Alodor fugiu, para nunca mais se saber dele.
Квилок назначил цену за его голову и Алодор сбежал, и никто никогда его не видел больше.
Agora, pelo que parece, seu filho conseguiu convencer-vos a confiar nele do mesmo modo que o seu pai influenciou Quilok.
Теперь, кажется, его сын способен поколебать ваше доверие к нему так же как его отец поколебал Квилока.
Tudo o que Quilok precisava era uma pequena ajuda de um flamejante amigo.
Все что нужно от Квилока это маленькая помощь огненного друга.
Ele estava a conspirar com Quilok para destruir meu pai, e estão a usar o dragão para ajudar à sua causa.
Он сговаривался с Квилоком, чтобы уничтожить моего отца, и они используют дракона.
Se protegia Quilok, proteger-nos-á nós também.
Если оно защищало Квилока, значит защитит и нас
Você quer ser como Quilok?
Вы хотите быть как Квилок?
Recebemos ordens para fazê-los prisioneiros do rei Quilok.
Мы были проинструктированы арестовать вас именем Короля Квилока.
Ainda não é tarde para aceitar a proposta do rei Quilok.
Еще не слишком поздно для того, чтобы принять предложение короля Квилока.
Ele tem estado todo o tempo a trabalhar para Quilok.
Он работал с Квилоком это все время.
Ele estava ali, tentando convencer-me a entregar-me a Quilok.
Он был только что здесь, Пытался убедить меня сдаться Квилоку.
Porque não por Quilok?
Почему не Квилок?
Pontiero, isso foi uma ordem dada pelo rei Quilok.
Понтиеро, это приказ Короля Квилока.
Isso foi tudo forjado por Quilok.
Это подстроил Квилок.
Quilok foi-se, e começamos a reconstruir ambos os reinos numa terra sem medo de nenhuma espécie de bestas.
Квилок ушел, и мы начали восстанавливать оба королевства в одну землю без страха перед любым видом животного.