Translate.vc / Portugais → Russe / Ra
Ra traduction Russe
1,341 traduction parallèle
Mas p'ra dar uma passa, ele vai começar uma conversa de tanga e continuar até que Ihe passem o charro. Cheira a Libanês.
Но... для того, чтобы ему оттянуться, ему надо гнать сначала какую-нибудь чушь и не останавливаться, пока косяк не дойдет до него.
Ele tá a perceber. Tá à espera que o Casey se canse p'ra poder passar o charro ao seu amigo, Felix.
Oн понимает, к чему идет дело, но надеется, что Кейси выдохнется, и он сможет передать косяк своему корешу, Феликсу.
Olha p'ra ela, ela é linda.
"Посмотри на нее - она прекрасна!"
P'ra ti, porque tu mereces...
- А это еще зачем? - Это тебе, потому что ты их достойна.
Eu'tou farto de me sentir como publicidade p'ra um programa de metadona.
Послушайте, я устал, устал, и не хочу... поверьте... не буду...
Gerações futuras vão fumar as tuas cinzas p'ra ficarem janados, sabes?
Будущим поколениям торчков достаточно будет вдохнуть твой прах, чтобы улететь.
Mas eu preciso tempo p'ra recuperar, meu.
- Да, но теперь мне точно нужно взять тайм-аут, чтобы прийти в себя.
Façam o que quiserem, mas p'ra ti,'tá feito. Acabou-se a droga.
Делайте что хотите, а с меня, блин, хватит.
O que podia ter acontecido p'ra mudar os acontecimentos de 6ª...
Всё что угодно могло произойти и в пятницу все было бы по-другому.
- Levámo-la logo para os tok'ra.
Мы передали её ТокРа.
A receber uma transmissao G.D.O. Sao os tok'ra, Coronel.
- Получаем идентификатор. - Это ТокРа, сэр.
Os tok'ra têm tecnologia que ajuda a reavivar memorias, mas temos de estar dispostos a usa-la.
У ТокРа есть технология по восстановлению памяти,... но нам нужно твое согласие ее использовать.
Os tok'ra acreditam que Sokar esta para lançar um ataque massivo
ТокРа считают, что Сокар планирует массивную атаку...
Vocês voltam para Vorash e contam aos tok'ra.
Вы вернётесь на Вораш и сообщите об этом в ТокРа.
Permita-me agradecer ter trazido de volta a tok'ra Jolinar, aquela que me traiu, para que me possa vingar.
Благодарю тебя за возвращение ТокРа Джолинар, предавшей меня. Теперь я могу удовлетворить мою жажду мести.
Podemos enviar mensagens para o Conselho de Tok'ra.
Мы можем передать сообщение совету ТокРа.
- Temos de informar os tok'ra.
- Нужно немедленно сообщить ТокРа.
Teal'c, tenho uma mensagem importante para o Conselho de Tok'ra, caso nao consigamos sair daqui.
Тил'к, у меня есть важное сообщение, которое ты должен передать Высшему Совету ТокРа, если мы не выберемся.
A nossa aquisiçao mais recente e Selmak, o tok'ra.
Наше недавнее пополнение... ТокРа Сэлмак.
A Ke'ra diz que o que possa ter causado o Vorlix - veio e foi-se há um ano.
Кера сказала, что то, что вызвало Ворлекс, прошло год назад.
Mas se têm alguma informação útil, terão de procurar a Ke'ra.
Но если у вас есть полезные сведения, которые нам помогут, вы должны встретиться с Керой.
Não sabem quem é a Ke'ra?
Вы не знаете, кто такая Кера.
Ke'ra, temos aqui pessoas que a querem ver.
- Кера, тебя хотят видеть.
São viajantes, Ke'ra, de muito longe.
Они путешественники, Кера, издалека.
Ke'ra, podia voltar à questão da visitante?
Кера, нельзя поподробнее об этой гостье?
A Ke'ra disse que a sociedade deles estava à beira do fim apesar dos esforços deles.
Кера сказала, что её общество было на грани краха, несмотря на все их усилия.
- General Hammond, esta é a Ke'ra.
- Генерал Хэммонд, это Кера.
- Prazer em conhecê-la, Ke'ra.
- Рад знакомству, Кера.
Ke'ra, já estamos nisto há muito tempo e ainda tenho de fazer uns exames, por isso...
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что..
Então, se os dois corpos que a Ke'ra encontrou eram os idosos em quem a Linea fazia experiências...
Ну... если найденные Керой тела принадлежат тем старшим, на которых Линея ставила эксперименты...
Acho que pelo menos teremos de encarar a possibilidade da Ke'ra ser a Linea.
Думаю, мы не должны отвергать возможность, что Кера это Линея.
O ADN da Ke'ra é igual às amostras que tirei da Linea o ano passado.
Образцы ДНК Керы полностью совпадают с ДНК Линеи. Это неопровержимый факт.
À Ke'ra, Coronel.
К Кере, сэр.
A Ke'ra pode ser uma pessoa diferente da Linea, sem as recordações
И Кера не имеет ничего общего с Линеей. Без памяти она другой человек.
A Ke'ra só quer ajudar a gente dela.
- Сэр,... Keрa хочет только помочь своему народу.
Cuidado, Ke'ra.
Осторожней, Кера.
Agora és a Ke'ra.
Теперь ты Кера.
E a Ke'ra é maravilhosa.
Замечательная Кера.
Obrigada, Ke'ra.
Спасибо, Кера.
- Ke'ra...
Кера...
- Ke'ra...
- Кера.
- Não sou a Ke'ra, sou?
- Я не Кера, не так ли?
Não me farás mal, porque há uma outra saída, Ke'ra.
Ты не причинишь мне вреда, у нас есть выход, Кера.
O teu nome é Ke'ra.
Тебя зовут Кера.
Ke'ra, estes são amigos nossos. Teal'c, Jack, General Hammond, Sam.
Кера это мои друзья Tил'к, Джек, генерал Хэммонд, Сэм.
- Conhecemos, Ke'ra.
- Да, Кера.
Adeus, Ke'ra.
Прощай, Кера.
Ele tem de se esforçar, p'ra conseguir.
- Чтобы достичь цели - надо действовать умно.
Rá, Apófis, Hathor do panteão egípcio.
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
Ke'ra.
Кера...
Ke'ra.
Кера.