Translate.vc / Portugais → Russe / Rape
Rape traduction Russe
44 traduction parallèle
Não me vou embora sem a minha "Rape of the Sabine Women".
- Мой гобелен! Я не уйду без моего "Похищения сабинянок"!
- E ele tem cara de "date-rape".
К тому же, у этого парня лицо насильника.
Foi ele quem me tentou estuprar!
I mean, he's the one who tried to rape me.
Precisas que te drogue ou rape as sobrancelhas para entorpecer-te até à submissão?
Мне придется тебя уколоть или сбрить брови, чтобы ты стала покорной?
Primeiro... preciso que me rape as costas.
Сначала... Побрейте мне спину.
Não rape a cabeça.
Не брей голову.
Rape!
Скальп!
Rape!
Скальп! Скальп!
Eu quero que tu me violes ( rape ).
Я хочу, чтобы ты меня изнасиловал.
É para me violares ( rape ).
Изнасилуй меня.
A não ser que prefira que rape completamente a cabeça?
Если не захочешь побриться налысо?
- Muito bem, achas que é o nosso tipo ou não? Duvido.
A rape victim is being harassed by the media, you're worried about optics?
- Al, casas comigo?
You're a two time loser for rape.
- Sim, tu. 24 de Dezembro, 1999.
What if Shaun Manning did not rape Rupa Nair?
Lembras-te que disse permanente contacto visual. Certo?
Ok... to make a case against Cordero for the rape, we have to put him in the park at the time.
- Nâo pedimos os recibos. Então chefe, parece que é um caso encerrado com o Harvey Reynolds.
We think Manning and Jenkins made Cordero for the Central Park rape.
O Harvey era órfão. Cresceu numa instituição, com um gerente abusivo que desviava fundos para se manter a ele e à mulher numa vida de luxo.
Listen, we got a report from a mounted cop that can place in Central Park the night of the rape.
Esperas que rape a barba para um bando de peralvilhos franceses?
Думаешь, я стану бриться ради каких-то французских хлыщей?
Ela diz-me que o Danny não vai fazer um filme do Norman Taurog, ele só quer que eu lhe rape os pêlos das costas.
"Дэнни не снимается у Нормана Таурога. Он просто хочет, чтобы ты побрил ему спину!"
É só uma questão de tempo antes que ele rape uma parte da cabeça e penteie para o lado o resto do cabelo.
Это дело времени, пока он не побреет половину головы и остальную половину перебросит на побритую.
Tinha sete caixas de rapé aí.
У него было здесь семь табакерок.
Posso interessá-lo em rapé de besouro hupyriano?
Не хотите понюхать порошок Гиперианского жука?
Recebemos agora um bom rapé de escaravelho hupyriano.
Недавно нам завезли новую партию хапарианского жучиного табака.
Na verdade, já não gosto de rapé de escaravelho.
Мне больше не нравится жучиный табак.
Devia deixar de usar rapé de escaravelho.
- Пора завязывать с жучиным табаком.
Por falar em cheirar, onde está o meu rapé?
Кстати, где мой жучиный табак?
Limpe-o e rape-o para a operação.
И побрейте для операции.
Rape-o rápido, por favor.
Побрейте ему всю голову. Как можно скорее.
Vou entregar as tuas bolas ao Turnbull numa lata de rapé.
Я твои шары принесу Тернбуллу в табакерке.
Entra, entra. Rapé, molha ele.
Давай, Рапу облей его!
Costumava ser um grande negócio de lenços com sangue de enforcados, ganchos para o cabelo, caixas de rapé, ligas e alfinetes para gravatas.
Обычно это бывает платочек, утопленный в крови повешенного Пряди волос, табакерки, подвязки, булавки галстуков.
Caixas de rapé.
Табакерки.
Desapareceu ao senhor uma caixa de rapé muito valiosa.
У Его Сиятельства пропала очень ценная табакерка.
Espero que encontrem a caixa de rapé.
Надеюсь, они найдут эту табакерку.
Acho que sei onde está a caixa de rapé.
Мне кажется, я знаю, где эта пропавшая табакерка.
Estávamos a perguntar-nos acerca da caixa de rapé.
Мы тут думали про эту табакерку.
É como viver numa caixa de rapé.
Как будто живёшь в табакерке.
Ele, efectivamente, gravou as três vítimas, mas, cada uma delas com uma mulher diferente.
You weren't here when the rape went down.
Olha para isto.
If not for the rape, at least for Jenkins'murder.
Mas, eu amava-o. Ambos o amava-mos.
and for obtruction of justice in the rape prosecution of Shaun Manning.
"Cavalgar no bruto e ensolarado rapé"?
"Ездить в рубище и вдыхать солнце"?
Eu pintava quadros enquanto o Gilbert Stuart cheirava rapé em Narragansett.
Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил.
E nunca me viste a usar rapé.
И ты никогда не видел, чтобы я нюхал табак.