English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Reserve

Reserve traduction Russe

65 traduction parallèle
Reserve dois bilhetes agora.
Закажите два билета. Давайте.
Reserve-a para os seus discursos.
- Оставьте это для "Трибьюн".
Berkeley, reserve uma dança para mim.
Мы обязательно потанцуем, Баркли.
Reserve um lugar no 009, 1a. classe. O nome é Hilary Jackson.
Забронируйте одно место на рейс 009 в первом классе на имя Хилари Джексон.
- Reserve um piso, no hotel Anaheim.
Так что освобождаем этаж в "Anaheim Hotel". "Anaheim Hotel".
Só posso esperar que o futuro reserve desafios ainda maiores.
Я лишь надеюсь, что будущее готовит еще более грандиозные вызовы.
Cutter, reserve pra mim um tempo para uma conversa particular com a Princesa.
аттер, наметьте немного личного времени дл € нас с принцессой Ѕалой.
Quinta-feira. Reserve a câmara holográfica. Eles vão para Bajor.
Закажи голокомнату на следующий четверг.
Esta pode ser a última vez que estamos todos juntos, mas não importa o que o futuro nos reserve, por muito longe que viajemos, uma parte de nós, uma parte muito importante, sempre permanecerá aqui na Deep Space 9.
Возможно это в последний раз мы все собрались, но независимо от того что будущее приготовило, независимо от того, как далеко мы путешествуем, часть нас, очень важная часть, будет всегда оставаться здесь на Дип Спейс 9.
- Quer que reserve o lugar.
Мне оформлять билет?
Reserve-me um lugar no primeiro voo para Israel, para Tel Aviv.
Кто это? Мне нужен билет на ближайший рейс в Израиль. В Тель-Авив.
Veuve Clicquot Ponsardin Vintage Reserve
Вдова Клико Понсарден.
Talvez o destino te reserve outra coisa.
Может у судьбы на тебя другие планы.
Por isso contacte "Lunarleisureliving" hoje e reserve o seu pedaço no céu. Porque o futuro é agora.
Итак, звоните уже сейчас для заказа своего собственного кусочка небес, потому что будущее уже наступило.
É livre de fazer o que quiser, mas nestas circunstâncias, é importante que reserve uns minutos para falar com alguém.
Mиссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь.
Reserve um quarto.
Приготовьте комнату, пожалуйста.
Reserve as melhores perguntas para o Tony Gray.
Оставь лучшие вопросы Тони Грэю.
Reserve-nos mesa para jantar naquele restaurante que tem boa crítica.
Закажите нам на вечер столик в том месте, о котором хорошо отзываются.
Queres que eu corra lá para baixo, e que reserve um beliche com vista?
Хочешь, я сбегаю вниз и зарезервирую тебе место с хорошим видом?
Qualquer que seja a bebida que o futuro nos reserve, desde que continuemos a beber juntos, estaremos bem.
И какие бы напитки не принесло нам будущее, пока мы будем пить их вместе, всё у нас будет хорошо.
Bem... Talvez ainda reserve algumas surpresas.
Что ж может, я ещё таю в себе сюрпризы.
Queres que reserve uma mesa naquele restaurantezinho francês? Podíamos fazer isso.
И что... значит забронировать нам столик в том французском ресторанчике?
Reserve dois lugares.
Займите два места.
Estou inclinado a concordar com V. Eminência, embora... reserve meu julgamento... até que tenha ouvido todas as opiniões.
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
E de acordo com o seu ofício, e reserve o incidente na fábrica, isto aconteceu na quarta-feira, 10 de maio.
А в соответствии с вашим письмом и записями на заводе это произошло в среду 10 мая.
Queres que reserve o quarto para amanhã?
- Ну так что, оставить номер на завтра?
Preciso que me reserve um quarto no Ritz com vista pro túmulo do Jim Morrison. Marque um jantar naquele lugar.
Мне нужно чтобы ты забронировал мне номер в Ритце с видом на могилу Джима Моррисона.
Reserve antes do dia da união e poupe até 16 mil unidades!
Бронируйте билеты с экономией 16 000 единиц.
Por favor, reserve esse espírito para as faixas de bowling.
Пожалуйста, сохрани этот мужеподобный дух до дорожек.
Greenspan não disse nada. O Federal Reserve deu-lhes isenção por um ano, e depois eles aprovaram outra lei.
'едеральный – езерв сделал дл € них исключение на год, и тогда они разрешили юридические проблемы.
Através da "Lei de Propriedade Imobiliária e Protecção do Capital", o Federal Reserve criou autoridade para regular o sector hipotecário, mas o presidente do "Fed", Alan Greenspan se recusou a usá-lo.
— огласно " акону о защите домовладени € и равенства,'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи € ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава'едерального резерва јлан √ ринспен отказалс € ими воспользоватьс €.
Nós todos entramos num táxi e fomos para o Federal Reserve Bank.
ћы все прыгнули в такси и помчались в'едеральный – езервный Ѕанк.
Chame a Dra. Bailey e reserve um BO.
Вызовите доктора Бэйли и закажите операционную.
Siga para a Fox Reserve, o mais depressa possível.
Срочно приезжайте в заповедник лис.
Uns jovens perderam-se na Fox Reserve.
Несколько ребят потерялись в заповеднике лис.
E por favor, reserve-me dois bilhetes para Bangkok?
Закажите мне, пожалуйста, билеты домой.
Reserve-me nove bilhetes, porque vou levar os meus cunhados.
Закажите для меня 9 билетов, я приведу родню.
Quer que lhe reserve um hotel para esta noite?
Забронировать вам номер в гостинице на сегодня?
Quantos bilhetes queres que reserve para os teus amigos e família?
О, сколько билетов ты хочешь, чтобы я отложила для твоих друзей и семьи?
Reserve a suite Grimaldi na maternidade.
Бронируйте родильный люкс Гримальди.
Eu estava em ROTC durante dois anos, então pensaste o quê, Lip?
- Reserve Officers'Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
Quem começou foram os tipos da Case Western Reserve.
Те парни из Университета Кейса,
Reserve em Fibonacci.
На имя Фибоначчи.
Reserve a próxima "Corrida Mortal" agora e não só terá vinte por cento de desconto, como também vai receber uma edição limitada de acessórios do Frankenstein.
Предзакажите следующую Смертельную гонку прямо сейчас и вы получите не только 20-процентную скидку, но и ограниченное издание Набора Франкенштейна.
Rezo para que o teu te reserve tudo o que desejas.
Надеюсь, твоя судьба даст тебе всё, чего ты желаешь.
Reserve-me o próximo voo para Beirute.
Мне нужен билет на следующий рейс на Бейрут.
Reserve umasuíte no St. Regis.
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
O Federal Reserve Bank.
Федеральный резервный банк.
- Ruth, telefone para o Chefe e reserve um B.O. - Owen... É uma... uma complicação.
вызови шефа и закажи операционную это... это осложнения ему нужна операция осложнения из-за чего?
Presidente do Banco Central dos EUA, o "Federal Reserve".
-'едерального – езерва.
És da Case Western Reserve.
Это же... о, университет Кейса...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]