Translate.vc / Portugais → Russe / Sacred
Sacred traduction Russe
14 traduction parallèle
O melhor era levá-la no carro a Sacred Oaks.
Наверное, лучше всего отвезти её в Святые Дубы.
O Jackie-Boy some-se no fosso de alcatrão, eu tomo um comboio em Sacred Oaks e chega ao fim o...
Джеки-бой отправится в нефтяное болото. Я сяду в поезд на Святые Дубы, поеду домой, и на сегодня... "
Senhoras e senhores, bem vindos ao concurso anual "quem-não-quer-saber" do Sacred Heart, feito para honrar aqueles que acreditam quer os outros não se interessam pela sua vida insignificante.
Дамы и господа, добро пожаловать на первый ежегодный конкурс "Кому не пофиг", специально организованный для тех кто верит что другие действительно интересуются их никчемными проблемами.
Elliot acabou de cumprir seu último turno no Sacred Heart... antes de começar a sua nova carreira no atendimento particular.
Эллиот только что закончила свою последнюю смену в "Святом сердце", чтобы начать новую карьеру в частной практике.
Sim, mas não vai mais trabalhar pro Sacred Heart... que gastou uma fortuna pra te treinar e depois te ver ir embora.
- Да, но Вы уже не работаете больше на "Святое сердце", Это место потратило целое состояние на ваше обучение, только для того, чтоб Вы перебрались в более теплое местечко.
Por causa do lance do cachorro, o Dr. Kelso quer que eu diga para você que ele informou seus superiores que você está suspensa temporariamente de atuar no Sacred Heart.
- Из-за собаки. Док Келсо хочет, чтоб я сказал тебе, что он проинформировал твоих работадателей о том, что ты временно отстранена от работы в "Святом сердце".
Graças a um encantador erro decimal feito há 20 anos, pelas boas pessoas da Zephir Pharmaceuticals, todos os meses o Sacred Heart recebe agulhas hipodérmicas no valor de 50.000 dólares ao preço baixo de 50 dólares.
Благодаря восхитительной ошибке, которую я сделал 20 лет назад, Хорошие люди из "Zephir Pharmaceuticals" получают эти шприцы, А каждый месяц "Sacred Heart" получает 50000 $, благодаря ценности этих шприцов.
ANATOMIA DE GREY
Ritr, Selena90, _ Nevidimka _, pincrabbit, ryzhaiaks, Chertenok3D, not _ sacred, Yanchik, victoria96, kulichka24, thumbelina, niro _, Kzatulko, unknownlady, mefodii, izzie69, rgp, manjunja26
Quando está na merda, o coração sagrado fica fora de alcance.
Когда ты похоронен в своем собственном дерьме, Sacred Heart кажется немого недосягаемым.
Não o leves ao Sacred Heart.
Не отвозите его в клинику Святых сердец.
Passámos pela fase de assuntos polémicos.
We've killed a few sacred cows along the way.
Se tivessem voltado para a sua universidade em Sacred Oaks, nunca os teria apanhado.
Если они доберутся до университета в Сэйкред Оукс, Я в жизни их не поймаю.
Sacred Oaks fica a poucas horas de carro.
До Сейкред Оукс всего пара часов езды.
- Sacred Cross.
- Sacred Cross.