Translate.vc / Portugais → Russe / Salem
Salem traduction Russe
326 traduction parallèle
" Um forno pertencente a Mary Kane, Little Salem, Colorado.
Железная печка. Имущество Мери Кейн.
Mrs. Salem!
- Миссис Сэлем?
És hazimi, dos Beni Salem.
Хазими из Бени-Салем.
O teu amigo era um hazimi dos Beni Salem.
Твой "друг"... был хазими из Бени-Салем.
O tempo está ameaçar, mas a pista é veloz em Salem, New Hampshire.
Погода угрожающая, но в Салеме, Нью-гемпшир пока ясно.
Sim, o melhor em Salem!
Да, лучший доктор в Салеме!
Vai para Salem.
Иди в Салем.
Boa sorte em Salem.
Удачи в Салеме.
Ah, sim, e tem quinhentos anos e vive em Salem.
Да, ему 500 лет и он живёт в Салеме.
Aconteceu em Salem, não surpreendentemente.
Такое случилось в Салеме, что неудивительно.
Cortei a perna a muitas quintas em Concord, Salem, Laconia, Pelham, Hampton, Hudson.
Я пустил с молотка фермы... в Конкорде, Салеме, Лаконии, Пелхеме, Хамптоне, Гудзоне.
Estou a devolver os trabalhos sobre o julgamento das Bruxas de Salém.
ОК! Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Reunimos provas de umas instalações de treino de mutantes na região de Salem, no estado de Nova Iorque.
Нам стало известно, где мутанты проходят подготовку. В Салеме, на севере штата Нью-Йорк.
Quando foram desmobilizados, o pai de Bush era chefe da CIA, e Bath abriu uma empresa de aviação, depois de vender um avião a um homem chamado Salem Bin Laden, herdeiro da segunda maior fortuna da Arábia Saudita,
А после службы, отец Буша был тогда главой ЦРУ, Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Apanha já o próximo voo para Winston-Salem.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Internado, em Winston-Salem.
В больнице "Уинстон-Салема".
Ouve, Nick. A Winston-Salem está pronta a fazer o que for necessário para te manter a bordo.
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Eu esperava que pudéssemos ir para Salem, Oregon.
Я думаю, мы можем поехать в Салем, Орегон.
Salem?
Салем?
Senhoras e senhores de Salem, Virgínia dêem um caloroso aplauso de boas-vindas à americana a um cavalheiro que fez todo o caminho desde o Cazaquistão e que nos honra, cantando o nosso hino nacional.
Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана. И сейчас мы услышим в его исполнении наш гимн.
Já perguntei em Scottsburg e Salem.
- Я тут уже поспрашивал.
pelo agente Conner e o agente Salem pelas pessoas lá fora, algures das quais não sabemos nada que podem estar a sofrer e a morrer neste momento... eu peço um momento de silêncio.
ради помощника Коннера и помощника Сэлема, ради людей, о которых мы ничего не знаем, но которые, возможно, страдают и умирают сейчас, я прошу у вас минуту молчания.
Diga-lhes que o Abou Salem o enviou... e eles irão dar-lhe gasolina.
Скажи им, что Абу Салем отправил тебя и они дадут тебе бензин.
O Abou Salem enviou-nos.
Абу Салем отправил нас.
O Abou Salem enviou-o?
Абу Салем отправил вас?
O infiltrado Emad A.Salem, um oficial do Exército Egípcio de 43 anos, dirigiu-se ao supervisor do FBI a quem também foi atribuida a missão de preparar a bomba, este é o coordenador, e ele disse, "vamos colocar uma bomba simulada",
Потому, независимо от того, сливаются ли токсичные отходы происходит ли монополизация отрасли или же сокращается штат рабочих,
Eles contrataram Emad Salem e pagaram-lhe 1 milhão de dólares e deram-lhe explosivos a sério, um detonador e disseram-lhe como fazer a bomba e dá-la aqueles que ele controlava para atacarem o World Trade Center.
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент.
A sério? Onde? Mount Salem.
Это не размер его костюма.
Não quero repetir isso para todos os taxistas de Winston-Salem.
Я не хочу повторяться каждому таксисту в Винстон-Салеме.
"Mach Moody Benel Sayid Ben Salem, " e ele agora tem dez anos.
Мах Муди Бенел Саид Бен Салам, и ему сейчас десять.
Na rua Tapuakh, vão encontrar Salem Abed num Honda cinzento.
В середине улицы Тапуах.
Convidei o Reverendo John Hale de Beverly, para vir a Salém.
Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем.
Mas pode ser que, em Salém, se encontre sinais de Lúcifer e, se tal for o caso, podem ter a certeza de que ele o caçará.
Но вполне может быть, что в Салеме он найдет признаки Люцифера и если это так, вы можете быть уверенны он выследит его и изгонит.
Deve saber que a melhor gente de Salém...
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
Nunca percebi o quanto a gente de Salém era hipócrita!
Я никогда не знала, каким притворством был Салем.
Bem-vindo a Salém.
Добро пожаловать в Салем,
Espero que deixe alguma sensatez em Salém.
Я надеюсь, что Вы оставите частицу этого в Салеме.
- São bruxas de Salém?
- Это были Салемские ведьмы?
Seria bom que fosses a Salém.
Было бы хорошо, если бы ты сходил в Салем.
E se, de facto, ele veio para Salém, é aqui que o descobriremos.
И если действительно он проявил себя здесь в Салеме - то, здесь мы его и закопаем.
Como te atreves a voltar a Salém, quando eu to proibi?
Как ты посмела ходить в Салем снова, когда я запретил тебе?
O Diabo está à solta em Salém, Mr. Proctor.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
O que se apoderou de Salém foi a vingança!
Я скажу Вам, что движет Салемом : месть.
Ele está a manchar o meu nome desde que vim para Salém!
Этот человек порочит мое имя с тех пор, как я прибыл в Салем.
Se for obrigada a responder, sairei daqui para sempre. Direi ao mundo que Satã triunfou sobre Salém!
Если я отвечу на этот вопрос Я уеду и никогда не вернусь, и я сообщу всему миру, что Сатана овладел Салемом!
Vi-te em Salem.
Я только что видела тебя в Салеме.
... Provando que eles eram o discípulos do Diabo não era trabalho fácil para o tribunal, no julgamento das bruxas de Salem....... mas deu-se um acontecimento extraordinário. uma das mulheres acusadas, Mary Estee correu para a igreja, clamando inocência....... de repente houve um relâmpago e o trovão caiu em cima de Mary....... na cabeça do Juri, Deus falou proibindo que a bruxa entrasse na sua casa....... As bruxas foram então condenadas por heresia e queimadas vivas....
Салемскому суду было легко доказать, что те ведьмы были посланницами Дьявола. Но произошло знаменательное событие Одна из обвиняемых, Мэри Эсти, пришла в церковь исповедовать невиновность.
Como resultado da controvérsia, o superintendente da escola cancelou os planos de produzir'As Bruxa de Salém'.
В результате возник спор и директор школы отменил следующую постановку школьного театра - "Суровое Испытание".
Aqui está, fazemos a introdução, Illing High School, em Illing, Missouri, depois de bla bla bla... cancelou os seus planos de produzir'As Bruxas de Salém'de Arthur Miller, pois dá uma má ideia dos cristãos e substituíram-no com a crônica imortal
Вот оно. Ты делаешь подводку. Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Eu sei que eles não fazem'As Bruxas de Salém'.
Я знаю чем они не занимаются. Они не будут ставить "Суровое Испытание"
Não, dá-me um pacote de Tic Tac's de laranja.
- Еще что-нибудь? - Ментоловый Salem? - Нет, спасибо.