English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Salina

Salina traduction Russe

120 traduction parallèle
O Ritchie Bell e dois rapazes assaltaram o banco em Salina.
Ричи Бэл и его ребята грабанули банк в Салине.
Salina, no Kansas.
В Салине, Канзас.
O meu nome é Judy Barton, sou de Salina, Kansas.
Меня зовут Джуди Бартон, я из Салины, штат Канзас.
Judy Barton, número Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
O que é isso, algum tipo de solução salina?
Что у вас там - солевой раствор?
Não há resposta a 20 por quilo. Vamos mudar para salina hiper-tónica.
Если реакции не будет, перейдем на гипертонический раствор.
Uma instalação militar em Salina Prime, grade 11, vector 9341.
Военная база на Салинии Прайм. Сетка 11, вектор 9341.
Vamos tentar salina morna, um miligrama, teste o gás no sangue.
- Ќет. ƒавайте попробуем теплый солевой раствор, 1 миллиграмм эпинефрина и анализ крови на газы.
O Bill está em Villa Quatro, na estrada para Salina.
Билл на вилле Куатро, недалеко от Cалина.
Que bem faz a solução salina?
И присмотрим за ним. Физраствор.
Três por cento de solução salina hipertónica IV, 300 cc durante 3 horas.
300 мл трехпроцентного соляного раствора внутривенно в течение 3 часов.
- À Olivia. Quando eu disse para administrar a dose incorrecta de solução salina.
Когда я сказал сестре ввести неправильную дозу соляного раствора.
Vou dar 30 cc de solução salina manualmente.
Ладно, я введу 30 кубиков раствора хлорида натрия.
Salina, atropina e diazepam.
Соляной раствор, атропин и диазепам, быстро.
- Vai na segunda dose de solução salina.
- Уже вторая доза соляного раствора.
E que tal irrigar a cicatriz com gaze embebida em solução salina ou Betadine?
А можно обрабатывать шов соляным раствором или смазывать бетадином?
- Solução salina ou silicone?
- Соляные или силиконовые?
- Solução salina.
- Соляные.
Vocês diluem as cinzas numa solução salina... e depois substituem os meus implantes actuais por esses.
Вы растворите его прах в соляном растворе, затем замените мои имплантанты.
O que é esta coisa cinzenta na solução salina?
Что это за серый осадок, плавающий в соляном растворе?
Usei uma prensa hidráulica para retirar a solução salina... e ajudar o processo de secagem.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
Os peitos dela são constituídos por bolsas de solução salina.
И ей больно, когда их трогаешь. И ей неприятно, когда их трогают..
Comece com dois acessos centrais e 2 litros de solução salina.
Мы поставили капельницу внутревенно и болюс 2 литра L.R.
Sinais vitais estáveis depois de administrada Salina normal num bolus.
Жизненные показатели стабильны после дозы физраствора.
Administrei um bólus de 60cc de salina normal.
Болюсное введение 60-ти кубиков физраствора.
Preciso de betadine, salina e um Kit de sutura.
Мне нужен бетадин, физраствор и шовный материал.
Passa-me a solução salina fria.
Холодный солевой раствор.
O arrepio que vai sentir é a solução salina fria a percorrer as suas veias para arrefecer a temperatura do corpo.
Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела.
SOLUÇÃO SALINA H2O ESTERILIZADA
Физиологический раствор для инъекций
Solução salina, para nos permitir continuar.
Это физраствор. Он тебя питает.
Mas conheces a minha amiga Salina?
- Да... А помнишь мою подругу Элину?
Preparar para injectar a solução salina para substituir o sangue.
Приготовьтесь вводить охлаждающий физраствор для замены крови.
É, a água pode ter acabado no momento, mas este deserto foi formado pela evaporação do H2O da salina, fazendo o calcário ser depositado em cristais chamado selenita...
Вода, может, и исчезла, но пустыня сформировалась в результате испарения воды с поверхности плайи и образования гипса в тонкой кристаллической форме, называемой селенитом...
Tudo isto aconteceu quando reagiu com a solução salina.
Это всё произошло, когда оно вступило в реакцию с солевым раствором.
- Impregnem a zona com solução salina.
- Заполним это.
Uma salina radioactiva?
Радиоактивный солончак?
Arranjem um colar cervical, preparem-me uma solução salina enquanto procuro sinais vitais.
Дайте фиксатор для шеи, подготовьте капельницу пока я проверяю жизненные показатели
Comecem a administrar-lhe solução salina e manitol.
Назначайте ей физраствор и маннитол.
O exame do R6 com tecnologia humana revelou apenas uma solução salina simples.
Анализ Р-6 с помощью человеческих технологий не выявит ничего, кроме дозы физраствора.
- Duas unidades de solução salina.
- 2 единицы физраствора.
Põe-se a solução salina, assim, deitas para a narina e a porcaria sai pela outra.
Просто заливаешь соляной раствор... Вот так... Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой.
Expandimos o tecido saudável injectando solução salina num balão colocado debaixo do crânio. E hoje vamos remover a área queimada e cobri-la com novo tecido.
Мы растянем здоровую ткань и введем салин в пузырь помещенный под черепной коробкой а сегодня мы удалим обожженную зону и покроем ее новой тканью вы обещали, что после этого
O R6 nos humanos está diluído numa solução salina.
R6 в теле человека не отличить от физраствора.
Preciso de um grama de ceftriaxona, dois litros de solução salina e uns sistemas.
Мне нужен грамм цефтриаксона, два литра физраствора и пара капельниц.
- Vá lá! Injectamos a solução salina directamente na medula.
Пустим физраствор прямо в костный мозг.
Deu-lhe solução salina.
Ты просто дал ему физиологический раствор.
Tira-as. A solução salina?
Вытаскивай их, где твой физиологический раствор?
Tragam solução salina, depressa. Pinça.
Мне нужен физраствор и зажим, быстро.
- E o jarro de solução salina, que está na prateleira de baixo.
- Ещё нужно взять бутылку физраствора на нижней полке.
Deem solução salina total.
Полный физраствор.
Um litro de solução salina.
- Литр физраствора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]