Translate.vc / Portugais → Russe / Samira
Samira traduction Russe
63 traduction parallèle
Surpreende-me, Samira.
Ты меня удивляешь, Самира.
Samira.
Самира!
Graças aos grandes esforços do Coronel Dennis Robillard e da falecida Capitã Samira Farid, a guerra nuclear foi evitada.
Благодаря героическим усилиям полковника Робийяра и капитана Самиры Фарид, погибшей во время атаки, ядерная война была предотвращена!
Samira é um holograma.
Самира - голограмма.
Samira não é o único holograma por aqui.
Самира - не единственная голограмма здесь.
Dra. Samira Terzi.
Доктор Самира Терзи.
Algumas fotos da pequena Samira.
Несколько фотографий малышки Самиры.
- Nós... Nós só queremos a nossa Samira onde pertence... Aqui, connosco.
Мы просто хотим, чтобы наша Самира была там, где ее место - здесь, с нами.
Disse-lhe que a demora com a adopção da Samira era um problema com os documentos.
И сказал, что задержка с усыновлением Самиры связана лишь с путаницей в документах.
Não há... um modo fácil de o dizer, mas ele disse-me que a mãe biológica da Samira vai avançar. Meu Deus.
Мне трудно вам об этом говорить, но он проинформировал меня, что объявилась биологическая мать Самиры.
Samira, o copo do Louis está vazio.
Самира, бокал Луи пуст.
Samira.
Самира.
Uma bebida ou queres que chame a Samira?
Бокал или позвать Самиру?
Não é culpa tua, Samira.
Это не твоя вина, Самира.
Samira, basta.
Самира, спускайся.
Podes deitar-te entre mim e a Samira.
Можете лечь между Самирой и мной.
Um homem comprou a Samira.
Мужчина купил Самиру.
A Samira foi a primeira.
Самира была первой.
Comemos as mesmas coisas, mas antes de passar mal, a Samira disse que estava a sentir o cheiro de uma coisa doce.
Мы все ели одно и то же, но до того, как ей стало плохо, Самира сказала, что почувствовала сладкий запах.
Samira.
Самиру.
Samira, não devias andar nas ruas.
Самира, на улицах небезопасно.
Samira?
Самира?
Samira, vai para casa.
Самира, езжай домой.
Agora, agradeça-lhe por nos enviar a Samira.
Слава Аллаху, что послал нам Самиру.
Samira... não te esqueças do toque de recolher.
Самира... не забудь про комендантский час.
Samira, estás a ofender Alá.
Самира, ты оскорбляешь Аллаха.
Samira, espera.
Самира, постой.
Samira, deves estar em casa, segura e comigo.
Самира, ты должна быть дома со мной.
Samira, vem para casa comigo.
Самира, поедем домой.
- Não, não vou... Samira, imploro-te.
Я не собираюсь... — Самира, умоляю.
Samira!
Нет!
Devias ver o tamanho do nosso exército, Samira.
Ты бы видела размеры нашей армии, Самира.
Este é o caminho, Samira.
Это правильно, Самира.
Não! Samira!
Нет!
- Samira!
- Самира!
O que fazes aqui, Samira?
Что ты здесь делаешь, Самира?
- Samira? - O quê?
- Самира?
Samira...
Сарима...
- Samira, estou a dizer...
Самира, я говорю...
Eu conheço-te, Samira.
Я знаю тебя, Самира.
Mas não é mais o Bassam e eu não sou mais a Samira.
Но ты больше не Бассам, а я не Самира.
Ele e a esposa, Samira.
Вместе с женой Самирой.
A Samira sabia... sabia melhor do que eu o que precisava de ser feito. e por isso sei que... estás a mentir.
Самира лучше меня знала, что этот путь - правильный, так что ты... ты врешь.
Samira.
Самира
Ra. Samira.
Точнее, малышке Самире.
- Ela quer a Samira?
О, Боже.
Tu e a Samira não deviam lá estar.
Вас с Самирой не должно там быть.
Samira, por favor.
Самира, прошу тебя.
- Samira?
Самира? - Почему мы не можем помочь друг другу? - Что?
Ouve-me, Samira,
Послушай меня, Самира.
A minha linda Samira.
Мою красавицу Самиру.