Translate.vc / Portugais → Russe / Sasha
Sasha traduction Russe
646 traduction parallèle
Sasha, Sergei, Misha. O que é?
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
" O Sasha já saber ler?
" Саша уже выговаривает буквы?
- É o teu pai, Sasha. - Sasha!
- Это твой папочка, Саша.
Sasha!
Саша!
É comandante e vive de pão e água, Sasha.
Командир, Саша, он живет на хлебе и воде.
Olha, Sasha.
Смотри, Саша!
- Que aconteceu? - O Sasha Petrie roubou-os primeiro.
- Саша Питри украл их первым.
O velhote foi agora para a sala de Controlo de Operações com o Sasha.
Старик только что ушёл с Сашей в оперативный отдел. Последние данные о северном налёте...
Adeus, Sasha.
Пока, Саша.
Se visse um arbusto a incendiar-se, ou os mares a abrirem-se... Ou o meu tio Sasha a assinar-me um cheque.
Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек.
Então, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique e Sasha, é a vossa hora de dormir.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Todos me chamam Sasha.
Все называют меня
- Boa noite, Sasha.
- Спокойной ночи, Саша. - Самюэль.
- Sasha. Olá.
- Саша, привет.
- Olhe para a lua, Sasha
- Посмотрите на Луну, Саша.
Olhe para o cartaz, Sasha.
Посмотрите в сторону, Саша.
Sasha, este é Abraham Weiss, o electricista de que te falei.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Sasha, tenho de ser um dos justiceiros. Eu quero o Wagner.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
Sasha, eu sei que não me devia falar nisto... mas é aterrorizador ouvir-vos falar sobre sobre vida e morte com tanto sangue frio.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Sasha, o que eu sinto por ti...
Саша, то что я испытываю к тебе...
Sasha estará aqui dentro de minutos.
Саша придет через пару минут.
Toivi, diz a Sasha que um cabo das SS, com uma metralhadora... está a levar Porchek com 3 prisionieros.
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
Sasha...
Саша...
- Sasha, leva esta pistola.
- Саша, возьми у него пистолет.
Sasha Pechersky e muitos dos seus homens voltaram ao combate na Russia para continuar a luta contra os Nazis.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
Em 1963 Sasha fez um testemunho crucial num Julgamento de crimes de guerra, contra 11 guardas Ucranianos de Sobibor.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников.
Hoje com 77 anos, Sasha está reformado e vive com a sua mulher Olga em Rostov-on-the-Don na União Soviética.
Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР.
Todos os esforços, incluindo os de Sasha, para a conseguir localizar, foram infrutiferos.
Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны.
A camisa de'boa sorte'que ela deu a Sasha está agora exposta num museu Russo lembrando aqueles que lutaram e morreram pela Liberdade durante 2ª Grande Guerra.
Рубашка, которую она подарила Саше, хранится в Руском музее, в экспозиции, посвященной сражавшимся за Родину и погибшим во время второй мировой войны.
Leva a Amy ao aniversário da Sasha.
Ты должна привести Эми на вечеринку Саши.
Hoje, em emissão ao vivo, apresentamos a estreia de Aces High... com a Orquestra Sasha Semenoff... e os bailarinos de Sam Rothstein!
Сегодня, в живом исполнении мы представляем премьеру... шоу Лучшие из Лучших с оркестром... Саши Семёнова и танцовщицами... Сэма Ротстина!
Ivan Sasha, olhe para seu uniforme, que desalinhado!
Добрый вечер, Саша. Что это, твой мундир так неопрятен.
A propósito, eu chamo-me Sasha Sly.
Кстати, меня Саша зовут "Слай".
Sasha, deixa-me andar.
Сань, дай подойти...
Sasha, olha o que encontrei.
Ой, Сань, смотри, что ещё нашёл...
Que posso fazer, Sasha?
Сань, что делать-то?
- Sasha, para leste. A embaixada...
Саша, давай на восток, к посольству.
O seu amor abriu-nos os olhos em "Sasha e o Optometrista".
Их любовь открыла нам глаза... в фильме Саша и оптик.
Leia a partir do topo, Sasha.
Саша, прочитайте верхнюю строку.
Para Sasha
Посвящается Саше
- Por aqui. Sasha, terão de subir uma escada.
Саша, для начала придется взобраться по лестнице.
Sasha, você vai ficar bem.
Саша, всё будет хорошо. Прсто жди здесь.
Isso é Kate, Sasha...
Это Кейт. Саша.
Sasha, você está bem?
Саша... Как вы?
- É o Sasha?
- Саша?
- Fique onde está, Sasha.
- Сиди, где сидишь, Саша.
Sasha.
Саша.
Esta é a Sasha.
Это Саша.
Sasha.
- Саша...
- Sasha.
Саша...
- Kate e Sasha.
Кейт и Саша.