English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Shadow

Shadow traduction Russe

173 traduction parallèle
"Seattle" parte na frente. "Purple Shadow" é segundo.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Passando os 400 metros, estão "Lucky Arrow" e "Purple Shadow"... com "Stopwatch" no lado de fora em terceiro.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
À cabeça da corrida, está "Purple Shadow" liderando por um comprimento.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
"Purple Shadow" lado a lado, e "Stopwatch" avançando rápido por fora.
Секундомер увеличивает скорость.
"Lucky Arrow", "Purple Shadow", "Stopwatch" estão lado a lado.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
É "Lucky Arrow", "Purple Shadow" e "Stopwatch".
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
"Purple Shadow" segundo por uma cabeça, "Lucky Arrow" terceiro por um comprimento... Landsdowne Park - 5 Dólares - 6ª Corrida e "Southern Star" acabou em quarto.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Meditations on a Crimson Shadow de Preloc.
"Размышления в алом полумраке", автор - Прелок.
Não danças comigo, nesta estrada sinuosa de luz e sombra?
on the Winding Road of light and shadow?
Disse que só queria ser incomodado pelo sr. Shadow e ele está em linha.
Вас нет для всех кроме мр. Тень... это как раз мр. Тень на линии.
É novamente o Shadow.
Это снова Тень.
Vincent Black Shadow.
Винсент Блэк Шэдоу.
Fiquei tão fulo com Deus quando parti a perna em Shadow Ridge.
Я сломал ногу на Тёмной Горе, во время рождественских каникул.
Lee Mullens e Colby Bachner vivem no 1844 de Shadow Wood Lane.
Ли Малленс и Колби Бакнер живут на Шэдоу Вуд Лэйн, 1844.
A minha mãe tinha uma fazenda em Shadow, de onde venho.
У моей мамы было ранчо на Шэдоу, откуда я родом
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Ouvia-se Shadow Dancing, uma das minhas canções preferidas no liceu.
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
Vou ganhar um Grammy, comprar as jóias, sabes, e ter um jacto privado, uma daquelas casas grandes com espaço suficiente para o Wayne, o Kimmy e para o Shadow.
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет.. и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Bom menino, Shadow.
Молодец, Тень.
O cinzento é o Shadow e o vermelho o seu companheiro, Buck.
Серый - это Тень, а рыжий - его дружок Щеголь.
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow e o Buck.
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Shadow, Truman, Max e Shorty.
Тень, Трумен, Макс и Коротыш.
Bom menino! Anda lá, Shadow, vamos lá.
Давай, Тень, давай.
ela forçou-o, pelo vale, de uma sombra de dúvida e a aldeia deles era como o céu
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven.
God knows whose evil shadow befell him.
Бог знает, какой демон его сглазил.
Tenho um cadela em casa, chamada Shadow, é linda.
У меня есть собака Шадоу...
Murray, agora já podes brincar com o Shadow e o Snowball.
ћюррей, теперь ты будешь играть с " енью и — нежком.
Vai ao Shadow Theater.
Приходи в Театр Теней
Então, Shadow Theater. Está bem.
Ну, короче, Театр Теней
Festival Chi Fi Shi, Shadow Theater.
Фестиваль Ши-Фи-Ши, Театр Теней
Então, amanhã, Shadow Theater, festival Shi Shi, às 19 : 00.
Значит, завтра, Театр Теней, фестиваль Ши-Ши, в 19.00
"White Shadow", na quinta corrida.
Белая Тень на пятом.
- Não, era o Iron Shadow.
Нет, это был Железная Тень.
Não, o Iron Shadow não tem poderes.
Нет, у Железной Тени не было супер-силы.
Não é preciso. Estás à procura da enciclopédia por causa de um homem, o Iron Shadow.
Незачем - перед тобой человек-энциклопедия по Стальной Тени.
Parece que o Iron Shadow não usa chaves.
Предположим, что Железная Тень не пользуется ключами.
Espere, o Iron Shadow?
Постой, Железная тень? Да.
Porquê? Vou precisar dos nomes de quem tenha comprado mercadoria do Iron Shadow.
Мне понадобятся имена тех, кто когда-либо покупал вещи из ассортимента Железной тени.
"O Governo ordena a todos os super heróis que revelem as suas identidades secretas, " mas o Iron Shadow não remove a máscara por ninguém.
" Правительство отдает приказ всем супергероям раскрыть их секретные личности, но Железная Тень ни перед кем не снимает маски.
Tenho todas as edições do The Legendary Iron Shadow excepto a edição 46, que sempre quis ter.
У меня были все выпуски "Легендарной Железной Тени", кроме 46-го - это мой белый кит.
Acham que sou o Iron Shadow?
Вы думаете я Железная тень?
Pete, este Iron Shadow é muito poderoso?
Пит, а на сколько сильна эта Железная тень?
Bem, o cinto do Iron Shadow é feito dum metal indestrutível que aproveita a energia do seu chakra.
Ну, ремень Железной Тени изготовлен из нерушимого метала который использует его чакры энергии.
Sou o Iron Shadow.
Я Железная тень.
Tenho um aparelho perfeito para te defenderes dos poderes do Iron Shadow.
Я смастерила штуку которая сможет противостоять Железной тени.
Não és o Iron Shadow!
Ты - не Стальная Тень.
Lee Mullens e Colby Bachner vivem no 1844 de Shadow Wood Lane. Sim. Fica a 10 km donde as vítimas foram largadas.
Ли Малленс и Колби Бачнер живут на Шедоу Вуд лейн, дом 1844, и это в 6 милях от места, где выбросили тела жертв.
The Clone Wars S01E03 - Shadow of Malevolence
ВОЙНЫ КЛОНОВ
Senta, Shadow.
Шадоу, сидеть.
- Iron Shadow?
Железная тень?
"Shadow Walker".
Теневой ходок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]