English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Shake

Shake traduction Russe

89 traduction parallèle
Mexe, mexe, querida
Shake it, shake it, baby
Mexe, querida
Shake it out, baby
Cabeça para baixo Abana a cauda de penas
Bend over Let me see you shake your tail feather
Vamos Quero ver abanar a cauda de penas
Come on Let me see you shake your tail feather
Eu morreria por um milk-shake de chocolate, tu não?
До смерти хочу шоколадного коктейля, а ты?
Vou trazer o milk-shake e o café.
Я принесу коктейль и кофе.
Mas antes do iate do "shake" se afundar... escreveram-nos um lindo bilhete de despedida... que foi encontrado dentro de uma garrafa de champanhe.
Но когда яхта утонула, они умудрились послать нам записку. Её нашли в море в бутылке из-под шампанского.
Whoa oh oh, shake it up
О-o, зажги вo мнe oгoнь
"Sake" para mim Leo.
Взболтай её для меня, Лео. [ Фез использовал слово саке вместо глагола "shake" ]
"Shake Ya Ass." Algo como rap de intervenção.
"Shake Ya Ass" ( Двигай попой ) резкая такая штука, рэп в общем
Shake Ya Ass?
Shake Ya Ass?
" Abana o rabo, mas tem cuidado Abana o rabo, mostra-me o que estás a fazer
" Shake ya ass, but watch ya self Shake ya ass, show me what you workin'with
" Abana o rabo, tem cuidado
" Shake ya ass, watch ya self
Bem, batam os meus ovos e sirvam-me um "Milk Shake".
Итак, начистите мои яйца и приготовьте молочный коктейль.
E o Shake Maguire, o padrinho do Tom.
И Шейк Магваер, свидетель Тома.
Mas fomos à festa da nomeação do Shake para director atlético da nossa universidade e, inúmeras cervejas e nove meses depois, tivemos o Mike.
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
Shake.
Шейк.
Pessoal, lembram-se do Shake?
Эй, помните Шейка?
O Shake Maguire quer que eu treine a equipa dos Staliions.
Шейк Магваер хочет, чтобы я стал тренером "Жеребцов".
Não posso ficar em casa sem o Shake me chatear.
Я дома - Шейк меня все время дергает.
Foi porque eras um falhado na universidade e o Shake era uma superestrela.
Она тебе нужна, потому что в колледже Шейк был суперзвезда, а ты - неудачник.
- Shake.
- Шейк.
Vou-me demitir no fim da temporada, Shake.
Шейк, я увольняюсь после окончания сезона.
Queres comer umas batatas fritas com milk-shake?
Не хотите ли картошки с этим коктейлем?
Um milk-shake de chocolate para você... E café para sua mãe.
Шоколадный коктейль для тебя и кофе для твоей мамы.
Enquanto eu penso no lendário literato inglês, os meus inimigos e a tripulação pensam em "Shake!" [ Agita!
Я-то имею в виду великого английского поэта. А мои враги и команда слышат : " Шик!
# I shake my jelly at every chance #
Когда я кручу бедрами, ты впадаешь в затяжной транс
Boa ideia. Hambúrguer e milk-shake no Farmers Market.
Отлично, гамбургеры и коктейль на фермерском рынке.
- Vou conquistar-te - Vou sacudir-te
¶ I'm gonna take you ¶ ¶ I'm gonna shake you ¶
Vou conquistar-te
¶ I'm gonna take you ¶ ¶ I'm gonna shake you ¶
My town that created all the bass sound, enough to shake
Мой город, в котором были рождены звуки ударных,
Eu tenho uma "lança" ( speare ) que pode abanar. ( shake )
Тут есть секс-пир? Ха!
Dão-te batatas com esse "shake"? ( abanar = batido )
А как ты виляешь бёдрами!
O pulmão esquerdo foi preenchido com Shamrock Shake.
Его левое лёгкое наполнено клеверным коктейлем.
Para última refeição, pediu um McRib e um Shamrock Shake.
На свой последний ужин она попросила McRib ( сэндвич из МакДоналдса ) и коктейль трилистник, ( коктейль из Макдональдса )
Shake. Speare.
Потрясающий копьем...
É assim que desempatamos aqui. Com gosto de chamar, o milk-shake de coco.
А победителя определить нам поможет испытание которое называется кокосовый поцелуй.
Alerta de Oscilações.
"Shake Alert"
Se houver um incêndio, o Alerta de Oscilações recebe um sinal de qualquer detector de fumo padrão e... faz vibrar a cama, acordo e salva-me a vida.
Если начнётся пожар, то "Shake Alert" получит сигнал от любого стандартного детектора дыма и начнёт трясти мою кровать, разбудит меня и спасёт мою жизнь.
Milk shake.
Молочный коктейль.
Dá-me um grande milk-shake de banana, seu bastardo bananal!
Да! Сделай мне крутой банановый коктейль, ты, банановый ублюдок!
Milk shake de chocolate?
- Шоколадный коктейль?
Não posso pôr no milk shake agora.
Кетчуп уже на ней.
Olá, seja bem vindo ao Shake Shack.
Привет, добро пожаловать в Трясотруси.
Bem vindo ao Shake Shack.
Добро пожаловать в Трясотруси. Как ваши тряски?
Isso é digno de um Shake duplo, o sinal mais grandioso.
За это почётная - двойная шака - в знак всеобщей радости.
- Beba o teu shake.
- Пей свой шейк.
Sabes, dizem que o meu sangue... é como um milk-shake.
Все говорят, что моя кровь похожа на молочный коктейль.
- Olá, Shake.
- Привет, Шейк.
Milk-shake de morango.
- Можно и так.
Que o mais fraco rumor o coração vos deixe inquieto. E que só com moverem seus penachos vos insuflem terror os inimigos. Caiam em desespero!
Let every feeble rumour shake your hearts! в вас вызывает дрожь! и лишь обжегшись понимать начнут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]