Translate.vc / Portugais → Russe / Shuttle
Shuttle traduction Russe
32 traduction parallèle
Preparem o meu shuttle, por favor.
Приготовте мой шатл пожалуйста.
O seu shuttle?
Шатл?
Aqui Alpha shuttle aproximando-se do cargueiro Gemini... para avaliar os danos e os suprimentos de víveres da esquadra.
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Lamento, Shuttle Alpha.
Мне очень жаль, шатл Альфа.
Comando Central, aqui Alpha Shuttle.
Центральное управление, это Альфа шатл.
O Shuttle vai seguir para a Galactica com doentes para tratamento.
Шатл проследует на "Галактику" с пациэнтами которых должны доставить на станцию.
Cargueiro Rising Star... aqui Sigma Shuttle para verificar estragos e abastecimentos.
Пассажирский лайнер "Rising Star"... Это шатл Сигма, прибыл для тех-обслуживания и снаряжения.
Vou-lhe dar um décimo de segundo para vir ter comigo ao shuttle.
Я дам вам примерно микрон подняться со мной на мой шатл.
Ei, podemos esquecer as piadas que disse no shuttle?
Эй, послушай, давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл?
- Aquele oficial no shuttle.
- Тот офицер в шатле.
- Quero as mulheres naquele shuttle.
- Я хочу что бы девушка была в том шатле.
- Vão-te levar no shuttle.
- Они возьмут вас в шатл.
O Ken Mattingly orbitou a lua como piloto do módulo de comando da Apollo 16... e voou a Space Shuttle, sem nunca ter tido sarampo.
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
Remora foi desenvolvido para o programa espacial para a acoplagem com o space shuttle.
"Ремора" была создана для космоса точнее, для низкоорбитальных стыковок с шаттлом.
Eu gostaria que você fosse junto, Num dos poucos voos de vigia do shuttle
Я бы хотел, чтобы вы отправились на еще одну разведывательную миссию...
" Lembras-te de mim, no shuttle do aeroporto, dia 7 de Junho?
" Ты помнишь меня, аэропорт, седьмое июня?
O space shuttle Challenger explodiu numa bola de fogo!
Космический корабль Челленджер взорвался вскоре после взлета.
Onde é que apanho a "shuttle" para o aeroporto, por aqui?
Приятель, не подскажешь где поймать такси в аэропорт?
- Que vai integrar o space shuttle - A sério?
- который отправляется на космическом челноке.
Agora, o vaivém é o nosso único abrigo.
The shuttle is our only shelter now.
Deixaste isto no vaivém?
Илай... Did you leave this in the shuttle?
Sim senhor, muitas destas experiências merecem uma boleia no grandioso porão do nosso space shuttle.
Большинство из этих проектов заслужило поездку в могучей груди нашего космического шаттла.
O Satélite Busca Totó foi lançado com o space shuttle e posto em órbita.
Спутник был запущен вместе с космический шаттлом и отправлен на орбиту.
Quero que a família da caixa do correio que parece o Space Shuttle saiba que aqui também temos talentos.
Я хочу, чтобы так семья с почтовым ящиком в форме космического корабля знала, что у нас тоже есть кое-то классное.
O próximo shuttle para Afazumba parte daqui a 22 minutos.
Следующий шаттл на Апазумбу стартует через 22 минуты.
Reúna uma equipe num shuttle.
Собери команду для шаттла.
Encontrem a Space Shuttle Discovery.
Найдем космический челнок.
Ele costumava dizer que se fizesse bem, podia falar com os astronautas da Space Shuttle.
Он говорил - если все сделать правильно, то можно поговорить с астронавтами с челнока.
O meu nome é Raimy Sullivan e eu estou a tentar falar com a Space Shuttle Discovery.
. Меня зовут Рейми Салливан. И я хочу... поговорить с космическим челноком.
Estou a tentar falar com a Space Shuttle Columbia.
Пытаюсь поговорить с шаттлом Коламбия.
Eu alugo o "shuttle" ao Cap.
Я арендую у капитана шаттл, что позволяет расширить клиентскую базу.
O capitão disse que assim que a costa estiver livre nos devíamos esconder no "shuttle". - Anda.
Пойдем.