English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Snap

Snap traduction Russe

57 traduction parallèle
Chegas à tua primeira casa : "Doces ou..." Snap! " Rebentou-se.
Ты подходишь к своему первому дому : "Кошелёк или..." Бум!
Você me chama de Lamb Chop e fica vermelho... ... eu sempre te chamo de Liver Snap.
Ты звал меня "Овечья нога" и всегда краснел когда я звала тебя "Кусок колбасы".
É o snap. O chuto.
Отброс мяча.
Elevadores novos...
Инструмент "Snap-on", домкраты.
- Ao Snap.
- За Снапа. * :
Gomas, chocolates, doces, bolachas.
Желейные бобы, ореховая паста, Мишки гамми, имбирное печенье... ( ginger snap имбирное печенье, так же был фильм ginger snap, у нас оборотень )
Olha o que o Snap faz ao Pop, enquanto o Cracker assiste!
— мотри, что делает поп-корн, а крекер смотрит!
Snip, snap!
Туда-сюда!
Snip, snap! Snip, snap!
Туда-сюда!
Belo snap, passa para trás...
Отличный розыгрыш, он отходит назад...
Do snap da bola ao trincar do primeiro osso... dura de quatro a cinco segundos.
От передачи мяча до хруста первой кости проходит скорее 4 секунды, чем 5.
A seguir vamos jogar Snap-dragon.
А сейчас у нас игра "Львиный зев".
Vamos lá, hora de Snap-Dragon.
Пошли, там ждёт "Львиный зев".
Snip, Snap, dragão.
Зев! Дракон!
Snip, Snap, dragão...
Зев! Дракон!
Snip, Snap, dragão.
Дракон! Лев! Зев!
O assassinato provavelmente ocorreu enquanto se jogava Snap-Dragon, todas as luzes estavam apagadas.
Убийство почти наверняка произошло во время игры "Львиный зев" — то есть свет в гостиной был погашен.
Madame, não viu ninguém sair do salão durante o jogo de Snap-Dragon?
Мадам, вы видели, кто выходил из комнаты во время игры "Львиный зев"?
Foi durante o joguinho parvo de Snap-Dragon. Com certeza é muito divertido, mas eu já me sentia muito mal, e tinha muito calor. Eu saí para ao corredor e aí vi a senhora Drake.
Это было во время той глупой игры "Львиный зев", все веселились, конечно, а я уже едва ходила, мне было ужасно жарко и я вышла в коридор.
Estavam todos a jogar Snap-Dragon.
Все играли в "Львиный зев".
Sobressaltei-me porque pensava que estava jogar Snap-Dragon com os outros.
Конечно, я удивилась. Я думала, он играет в "Львиный зев" с остальными.
Oh, snap, pai. Uma torradeira. Brincamos.
О, круто, пап.
"Snap of the twig." Fiquei viciada.
"Треск сучьев" я действительно попался
Neal, era "snap of the twig," e ela sabe que já o li.
Нил, это попахивает жареным и она знает, что я уже читал её!
Sabes qual é o enredo de "snap of the twig"?
Если она... у нас может не быть 24 часов! Ты знаешь какой сюжет книги "Треск сучьев"?
Oh ho ho, snap!
О-хо-хо! В точку!
Snap!
В точку!
É uma simples snap-and-shoot caso de adultério.
Это просто щелкай-и-снимай случай измены.
Não. Não. Estiveste muito bem.
No, no, no, it had a nice snap to it.
Snap, Crackle, Pop.
Чмоки, Жмаки, Чпоки.
Clap, snap! A fenda preta
Хлопок, щелчок Черная трещина
Vai jogar snap com o Finn.
- Давай, сыграй в Снэп с Финном.
Trix o Coelho, o Snap, o Crackle and Pop.
Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
A Snap passou o dia com ciúmes da Crackle.
Ниф-ниф ревновал к Наф-нафу весь день.
Claro que era póquer, não se pode perder uma fortuna a jogar snap.
- Ну конечно же в покер. - Невозможно же проиграть целое состояние, играя в детскую карточную игру.
Comia o Snap.
Трахну Снэпа.
Começa com'Hex', depois'Cold Snap'e prende-o no lugar!
Начинает с хекса, а потом замораживает его колд снэпом!
Ele fez um snap, e...
Отличная хватка, пошел!
CÂMERAS Clique e SNAP
КАМЕРЫ НАЖМИТЕ И ОСНАСТКИ
Eu tinha de contar que os Robinson mandaram snap.
Мне надо было ей срочно сказать, что близняшки Робинсоны мне фотку своего пресса прислали.
É a Rede de Sobreviventes Abusados por Padres.
Сеть переживших домогательства священников. Называют себя SNAP.
Os dados do voo de reconhecimento do Snap confirmam a informação do Finn.
Данные наших разведчиков... подтверждают слова Фина.
Uma vez que coordenas as reuniões, acho que vens à SNAP há muito.
Я подумал, что раз ты устраиваешь встречи, ты уже давно в группе поддержки.
Ele frequenta a SNAP.
Он приходил в группу поддержки.
O Thomas é um tipo da SNAP.
Томас с группы поддержки.
O teu amigo do SNAP foi enviado pela Igreja.
Твоего друга с группы поддержки послала католическая церковь.
Fui à SNAP.
Пошел на собрания.
- Ao Snap.
- Эта за Снапа *.
"Snap quero que toques isto"
"Так, сыграйте-ка вот это".
Snap!
О, чёрт!
- Caramba.
Oh, snap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]