Translate.vc / Portugais → Russe / Stormfly
Stormfly traduction Russe
37 traduction parallèle
Vamos lá, Stormfly, uma rasante.
Хорошо, Штормовица, зацеп хвостом!
Viva, Stormfly!
Хорошо, Штормовица! Ага, круто!
Stormfly?
Штормовица?
Já me acostumei à cara da Stormfly ser a primeira coisa que vejo todas as manhãs.
Я привыкла к морде Штормовицы как к первому, что я вижу каждое утро.
Sinto muito, Stormfly.
Мне жаль, Штормовица.
- Stormfly, senti a tua falta.
Эх, Штормовица! Мяснуша! Я так по тебе скучала!
Vamos lá, Stormfly.
Давай, Штормовица!
- Stormfly!
- Штормовица!
A Stormfly tem outros Nadders.
У Штормовицы есть другие змеевики.
Stormfly, disparo de espinhos.
Штормовица, выстрел шипами!
Stormfly, espinhos!
Штормовица, шипы!
Stormfly, fogo.
Штормовица, огонь!
Stormfly, manobras evasivas.
Штормовица, манёвры уклонения.
Stormfly!
Громгильда!
Stormfly!
- Громгильда!
Astrid, encontrei a Stormfly.
Астрид, я нашел Громгильду!
Stormfly, vamos lá!
Громгильда, вперед.
Stormfly, tiro de espinhos!
Громгильда, залп шипами!
- Parece-se com os da Stormfly.
- Похож на шипы Громгильды.
Bem, estava a pensar, como a Stormfly também é da Classe Sharp...
Так вот, я подумал, раз Громгильда тоже из класса Когтевиков...
Stormfly, devagar.
Громгильда, потише.
Fica alerta, Stormfly.
Не расслабляйся, Громгильда.
Stormfly?
Громгильда?
Vamos apanhá-las, Stormfly!
За ними, Громгильда!
Fica a postos, Stormfly.
Будь тут, Громгильда.
- É da Heather. Foi aquela miúda que roubou a Stormfly há uns anos atrás.
Она украла Громгильду пару лет назад.
A Stormfly e eu vamos juntar-nos à Guarda de Berk!
Мы с Громгильдой вступаем в стражу Олуха.
Está tudo bem, Stormfly.
Все хорошо, Громгильда.
- Stormfly!
- Громгильда!
Vais fazer algum teste de voo, com a Stormfly?
Собираешься полететь на тренировку с Громгильдой?
Com o Toothless, claro... Porque com a Stormfly, seria...
Только с Беззубиком, конечно, потому что, с Громгильдой, это было бы, ну знаешь...
Se fores, deixa a Stormfly e eu irmos contigo.
Слушай, если уж собрался лететь, то позволь, хотя бы, нам с Громгильдой присоединиться.
Por favor, não me digas que está a tentar subornar a Stormfly para a montares.
Расслабься, Курица. Тише, цыпленочек.
A Stormfly nunca deixaria um estranho levá-la daqui, nenhum dos dragões deixaria.
Йоханн, дикие драконы забрали что-нибудь с корабля? - Еду, свежую воду, что-нибудь?
Espinhos, Stormfly, agora!
Шипы, Штормовица, живо!