Translate.vc / Portugais → Russe / Susie
Susie traduction Russe
407 traduction parallèle
Esse nome é para outras ocasiões, mas a mafia chama-me "Susie Porteira".
Но мафия зовет меня Сюзи "Вращающиеся Дверцы".
- "Susie Porteira"? - Isso mesmo.
Ну что, въехал, кто я такая?
Susie, quero que fale a verdade.
Сюзи, расскажите мне правду. У Вас не будет никаких проблем.
Susie?
У Сьюзи?
Tentou falar com alguém além de Susie?
Еще с кем-нибудь встречались?
Depois foi a Susie.
Потом была Сьюзи.
A idéia de Susie ser cantora de ópera. Era para provar uma coisa.
Например, с оперным театром для Сьюзи.
- Susie, tem cuidado!
– Прошу, осторожнее.
Susie! Onde é que estiveste?
– Где ты была?
Tenta dormir, Susie.
– Постарайся поспать.
Tudo se vai resolver, Susie.
Все в порядке. Сьюзи, успокойся.
Susie, não te levantes.
Майк. Сьюзи, лежи.
Já passou tudo, Susie.
Все кончено, Сьюзи.
Eles apanharam a Sally e a Susie.
Они забрали Салли и Сьюзи.
- Esta é minha secretária, Susie.
- Это Сьюзи, мой секретарь.
- Muito prazer, Susie.
- Здравствуйте.
A Susie no registo
Сьюзи в магазин пошлА,
Kathleen, Bobby, Susie.
Кейтлин, Бобби, Сюзи.
A Susie portou-se bem.
Да, Сюзи хороша.
- A Susie ensina-o.
- Сьюзи тебя научит.
O meu nome é Susie Moss.
Я Сьюзи Мосс.
Susie Moss!
Сьюзи Мосс!
Eu era a Susie Cueca até aos 18!
Я была Сьюзи Трусики до 18 лет!
A Susie pediu-me para as usar.
Сьюзи попросила меня одеть их.
E a Sra. Jensen da porta ao lado disse que acha... que viu o namorado da Susie aqui e outro homem e... ouviu uma grande balbúrdia.
И миссис Дженсон, соседка, сказала, что видела приятеля Сьюзи и другого человека. И был какой-то шум.
A Susie deu-lhe uma alcunha, Muns ou Luns ou algo parecido.
Сьюзи называла его каким-то прозвищем, Манс или Ланс.
A minha Susie era uma boa rapariga.
Моя Сьюзи была хорошей девочкой!
Susie!
Сюзи!
- Susie, você está bem? - Ó Deus.
Ты в порядке?
- Obrigada, Susie.
- Спасибо, Сюзи.
Nem acreditas, mas quando eu ia a sair ela chama-me "Susie".
Ты не поверишь, когда я уходила, она назвала меня Сюзи.
Não tens cara de Susie.
Ты не похожа на Сюзи.
Susie...
Сюзи.
Susie!
Сюзи.
Sou a Susie!
Сюзи.
Chamo-me Susie!
Меня зовут Сюзи.
Se fosse Susie, Susanne, Susanna... tudo bem.
Сюзи, Сюзaн, Сюзанна. Отлично.
Parece que a Peggy dos Projectos teve uma discussãozinha ontem com uma Susie.
Пегги из группы дизайна вчера ввязалась в небольшую ссору с кем то по имени Сюзи.
- Susie...
- Сюзи.
Chama-se Susie.
Сюзи.
Logo de manhã, quero vê-la a si, à Peggy e à Susie aqui no gabinete.
Завтра с утра, я хочу видеть, Пегги и Сюзи..... здесь, в моем офисе.
A Susie foi muito grosseira comigo.
Сюзи была со мной очень груба.
A Elaine só tem elogios para a Susie.
Элейн может сказать про Сюзи только хорошее.
É uma parte enorme do problema, mas acho que, no centro de tudo, há um problema Susie-e-Elaine que precisa de uma solução Susie-e-Elaine.
Вы - огромная часть проблемы. Но я думаю, что в корне это проблема Сюзи-и-Элейн и она требует "Сюзи-и-Элейн" решения.
E quem melhor para o fazer que... a Elaine e a Susie, a Susie e a Elaine?
A кто это сделает лучше, чем Элейн и Сюзи. Сюзи и Элейн.
Começaram a dar missões à Susie.
Они теперь начнут давать Сюзи задания.
Susie?
Сьюзи?
- Obrigado, Susie.
- Спасибо.
Queres vestir o casaquinho, Susie? É melhor, senão constipas-te.
Нет, тебе нужно её надеть, а то ты простудишься.
Susie, que descobriste sobre o Oswald?
Сюзи, что ты узнала об Освалье?
É só teatro, Susie.
Не сходи со следа.