Translate.vc / Portugais → Russe / Sussex
Sussex traduction Russe
52 traduction parallèle
Eu nasci no Sussex. Mudámo-nos para uma pequena quinta. Tibowee, Tedford Downs.
Я родился в Суссексе, а потом мы переехали на ферму в Иоркшире.
"A família Dashwood esteve a morar durante muito tempo em Sussex..."
"Дэшвуды принадлежали к старинному роду, владевшему в Сассексе..."
Que medidas é que a Polícia de Sussex pode tomar? É difícil.
Суперинтендант Картер, какие шаги может предпринять полиция Суссекса?
As empregadas e as bailarinas são britânicas, saidinhas das ruas de Sussex.
Все официантки и танцовщицы - прямо с площадей Сассекса.
Mas creio que ela deixou o coraçäo no Sussex.
Но она, осмелюсь сказать, оставила свое сердце в Суссексе.
Sussex?
Сассекс?
Eu já cortejei uma bibliotecária de Sussex.
Одно время я ухаживал за библиотекаршей в Сассексе.
Sussex, Inglaterra, 1941
Суссекс, Англия. 1941 год.
A pior das piores poesias foi escrita por Paula Nancy Millstone Jennings de Sussex. Por sorte, foi destruída junto com a Terra.
Ќо худшие стихи были написаны ѕаулой ћайлстон ƒженингс из — ассекса, к счастью они были уничтожены вместе с " емлей.
Perto de uma cidade chamada Crowley, em Sussex.
Около города Кроули в Сассексе. Он очень изменился за эти годы,
Ele anda metida com o tipo do Sussex. Retira o que disseste, porra!
Если бы не тот парень из Сассекса забрался в постель, то.... это вернет тебя блин назад!
A análise mostrou que é do Sussex com a porcaria de Londres a cobri-lo.
Анализ показывает, что она из Сассекса, и покрыта слоем лондонской грязи.
Esta criança veio de Londres para Sussex há 20 anos e deixou-os para trás.
- Этот парень приехал в Лондон из Сассекса 20 лет назад и забросил эти кроссовки.
Sou de Sussex. É um prazer conhecê-la.
Рад с вами познакомиться.
Fabricado por uma pequena empresa em Sussex, parece um E-type.
Сделан в небольшой инжинерной компанией в Сассексе, похож на E-type.
Violet, amor, vais casar em Londres ou em Sussex?
Виолетта, свадьба будет в Лондоне, или все же в Сасексе?
E então, duas semanas antes do Natal... a Sussex mandou-o embora.
Как же так? Как такое возможно? С парнем, который так пишет.
"enviamos o dinheiro para X ou Y" ou o que fosse... mas continuavam a ser muito vagos.
Мое предположение, если сможете найти того, кто владел Sussex Records, то узнаете, что случилось с деньгами.
Lembro-me da editora. Era a AM Sussex. Se tinham uma sociedade, não sei.
Клэренс Авант был главой Мотаун, работал на одной из самых престижных должностей в индустрии звукозаписи.
- Mas a quem pagava os direitos? - À Sussex Music. - Ao Clarence?
Если назвать десять исполнителей, с которыми я работал,
- À Sussex Music que é a empresa dele.
Родригез будет в пятерке, без сомнений.
E essa descoberta levou-me a uma editora nos EUA... que assinara com Rodriguez e editara o seu primeiro álbum, a Sussex.
"Крутили ли его по радио?" Ответ будет "конечно нет". Никто не... Родригез?
Isso levou-me a... descobrir quem era o dono da Sussex Records. Clarence Avant.
Хотя он и выглядел как белый, но, даже сейчас, Родригез, все ведь знают, что Родригез испанское имя.
31 Sussex Avenue, lado norte da rua, um andar.
31 Сассекс Авеню, северная сторона улицы, одиночное здание, одноэтажное.
"Sussex."
"Сассекс."
Eu vou falar com ela e vocês tentam encontrar algo sobre Sussex.
Я поговорю с ней, а вы двое поищите что-нибудь о Сассекс.
"Sussex" não é um quem, é um quê.
Эй Сассекс это ни кто, а что.
- Eu não os conhecia do Sussex.
Я никогда не видела их в Суссексе.
Eu conheci-os em Amritsar, não no Sussex.
Я виделась с ними в Амритсаре. Но не в Суссексе.
Não é que isso seja um problema no Sussex, normalmente.
Нетипичная проблема для Суссекса.
Passei o dia todo às voltas pelo Sussex, atrás de elefantes.
Я провела весь день разъезжая по Суссексу, гоняясь за слонами.
O que você descobriu em Sussex foi meramente os espelhos e fumo. Nada de real. Não.
То, что вы обнаружили в Суссексе, — всего лишь досужие фантазии, не имеющие отношения к реальности.
Pois o que descobriu nas suas visitas em Sussex foi vital para a resolução de ambos os mistérios.
За это я должен извиниться перед вами, мадам. Сведения, которые вы добыли в Суссексе, крайне важны для решения обеих тайн.
Sim, e graças à nossa pequena troca, descobri que o Moriarty tem entre 40 e 45 anos, e que vem de Sussex, e tem um interesse ou ligação com o Sr. Wallace Rourke.
Да, и за короткий разговор я уже выяснил, что Мориарти где-то между 40 и 45, его акцент похож на сассекский, и он каким-то образом заинтересован или связан с Уоллесом Рурком.
- Sussex Downs.
- В графстве Суссекс.
Bem, eu dificilmente o considero um perito, sendo a sua família natural de Sussex.
Едва ли вас можно считать экпертом в этом вопросе, ведь сами вы из Сассекса.
É claramente de Sussex.
Это, безусловно, Сассекс.
Desapareceu de um motel em Sussex, Nova Jérsia, na semana em que a Alicia desapareceu.
Она пропала из мотеля в Сассексе Нью-Джерси в ту же неделю, когда пропала Алисия.
Sabe o que ela fazias em Sussex?
Думаете, что она делала в Сассексе?
Major Sussex Newton.
Кто такой майор Ньютон? Майор Сассекс Ньютон.
- O Major Sussex Newton, em que quarto está, por favor?
Майор Сассекс Ньютон- - подскажите, в каком номере он остановился?
- O Major Sussex Newton.
- Майор Сассекс Ньютон.
Em Sussex.
В графстве Сассекс.
Encontrei isto, no sótão da minha avó, em Sussex.
Я нашел это на чердаке дома моей бабки в Сассексе.
Filho bastardo do 10.º Conde de Sussex.
Внебрачный сын Графа Сассекса 10-го.
Cumpriu dois anos em Sussex.
Парень провёл два года в Сассексе.
- Em Sussex.
- В Сассексе.
Exploradora de pessoas.
Я помню лейбл. Это был AM Sussex.
A minha sugestão é a de que descobrindo quem era o dono da Sussex Records... descobrirá o que aconteceu ao dinheiro.
Все испробовал, чтобы выйти на Клэренса Аванта, но упирался в закрытые двери. Не мог никак его поймать.
A seguir investiguei a Sussex.
Это имя не оставило следа.
Todas a terças, o Carroll era acorrentado e transportado para a biblioteca de Sussex County, onde ficava confinado a uma sala selada, com um guarda. E fornecido com livros de Direito.
А также ему предоставляли разрешенные книги.