Translate.vc / Portugais → Russe / Sí
Sí traduction Russe
156 traduction parallèle
Devería experimentar em sí mesmo.
Попробуйте на себе.
Nenhuma nação se vai se opor a sí...
Никто не посмеет сопротивляться вам.
Deverá atravesar toda a sala até sí...
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Isso está bem, Potter, vindo de sí, considerando que provavelmente foi você que o guiou para a sepultura.
Забавно слышать такие слова из ваших уст.
Annie, agora somos só duas solteironas. Fale por sí, Sra. B.
Энни, теперь мы с тобой просто две старые девы.
George, uma chamada para sí.
Джордж, это тебя.
Eu vou buscar os livros para sí.
Сейчас я принесу счетные книги.
"O Mar, como um espelho, onde cada homem se acha a sí próprio".
Море... В нем, как в зеркале, каждый находит себя.
Já tivemos o suficiente de sí.
Мистер Кэплен, вы нам надоели!
Sí!
Сеньор!
¡ Perfecto. Sí.
Перфекто.
Sí, de la mayoría de ellos, sí.
В основном да.
Eu contumavas olhar para sí a desenhar nesta mesa.
Я смотрела, как ты рисуешь за этим столом.
Sí, villa.
Ах, виллы. - Да, виллы. Виллы.
Sí, señora.
( исп. ) Да, сеньора.
¡ Sí, Rosario! Gracias. Hola.
Си, си, Розарио, грациас.
Se isso for em francês''Colecionadores de copos do Star Wars,''então sí.
Если это по французски "Звездные Войны" то "si" ( да )
Sí.
"Si".
Sí. Sí.
Да.
Sí, bueno, gracias.
Да, хорошо, спасибо.
Sí. Necesito un guía.
Да, мне нужен гид.
Sí, vete.
Да, увидимся.
Sí.
Да.
SÍ.
Си.
"A Voz", sí.
"Голос", да.
- Sí!
- Да ( итал )!
- Oh, sí, Felix.
- О, si, Феликс.
Você pode continuar esperando se quiser, mas pergunte a sí mesmo... por que está fazendo isso?
Ты можешь и дальше упорствовать, но спроси себя зачем ты это делаешь.
- Señor Fine, sí.
- Сеньор Файн, да.
- Sí. ( "C" )
- Да. ( исп. )
Sim. Podemos trabalhar, sí.
- Мы все можем работать, да.
- Sí, la summararizia.
- Si, la summarazia. /
Sí, escrevemos as composições para vocês.
Мы все писали чувихам для вас. ( essays - мексиканск. чувак )
À procura de trabalho? Sí? Trabajo?
Ищете работу?
- Procuramos trabalho, sí.
Работа? - Да. - Мы все можем работать, да.
- Sem problema. Sí.
- Хорошо. * /
Então para descobrir a soma das duas frações, têm que sempre verificar primeiro o mais baixo denominador comum. - Sí. - Sí.
- И вот, чтобы найти сумму двух дробей, вы должны всегда сначала привести к наименьшему общему знаменателю.
Sí. Sim. Sim.
- Да. /
Sí, sí, por dia!
Си, си, пор диа!
- Sí, vamos!
Си, вамос.
"Sí."
Даа.
- Sí.
- Как видите.
¿ Sí?
Да?
- Sí.
Si.
- Sí.
- Да.
Ajude-se a sí mesma.
У меня нет другого дома, кроме этого. К тому же, здесь опять будут дети, а я им понадоблюсь.
Ela espera por sí.
Она ждет Вас.
Sí?
Работа?
Sí.
Это вся история? - Да.
Sí.
/
"SÍ SE PUEDE"
Ты добиваешься смертельных приговоров, должен знать, каково это. Да нет, между мной и смертью негодяя - целый океан бюрократии, заседаний и аппеляций.