Translate.vc / Portugais → Russe / Sö
Sö traduction Russe
1,832 traduction parallèle
- Então eu venci?
So did I win?
Não quis investir, então foi por um atalho.
She didn't want to put in the work, so she took a shortcut.
Então fiz uma pesquisa e pum, disse a miúda, descobri que é o lar do Kelvin North América.
So did a little Internet search, and bam, said the lady, found it's the home of Kelvin North America.
Procurámos um ex dela, que disse que ela apareceu à sua porta, morta de medo. Disse que veio de LA com o Royce, mas ele tinha desaparecido, então deixou-a passar a noite.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
Na manhã seguinte, a Violet tinha desaparecido com a sua carteira.
Next morning, Violet was gone, so was his wallet.
Então liguei para a companhia de segurança e disseram que o único guarda que estava na plataforma naquela noite era um homem chamado Reggie Walsh.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Como cortesia, vou deixar que se cubra com o meu casaco.
So as a courtesy, I am going to let you cover up with my jacket.
O Mannis pode levar-nos ao Ganz, manda a foto para as forças.
Okay, mannis might lead us to Ganz, so let's get his photo to all the troops.
Se o Ganz está a negociar na piscina, deve estar a tentar encontrar um comprador para as balas.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Estamos na mesma equipa agora, porque não vamos em frente?
Look, we're all on the same team now, so why don't we just get this done with?
O telemóvel do Ganz é um pré-pago, os números ligados também.
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Vamos ligar e irritá-lo um pouco.
Okay. So let's call him, rile him up a bit.
You make me feel so good inside
* Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо внутри *
- Ba-da-ba-da... - So, does she want me to buy her things?
* Значит, он хочет, чтобы я купил его вещи?
- Ba-da-ba-da, ba-da-ba-da... - And I want you so bad
* Как же я хочу тебя *
- Ooh... - So I pray to something she ain't bluffing
* И я молюсь, чтобы это был не блеф *
Do you ever feel Feel so paper thin
* Ты когда-нибудь чувствовал себя * * так не устойчиво, как тонкий листок бумаги?
So se acreditares que isso é verdade.
Только если ты веришь в то, что это реально.
So tens que ir ter comigo no topo do Daily Planet
Встречаемся на крыше "Дэйли Плэнет".
So quero ter os meus poderes de volta, tal como o Clark e o A.C.
Я хочу назад свои способности. Кларк и Эй-Си хотят того же.
Deixa ver se percebo, quem dominar o arco de orion pode usá-lo para derrotar a Escuridão.
So let me get this straight - - whoever wields the Bow of Orion может использовать это, чтобы победить тьму. Is that what you're saying?
- Então o que fazemos?
So what do we do?
So tipo que só torna isto mais estranho do que já é, ok?
Не стОит ТАК усугублять и без того нелепую ситауцию.
Como posso colocar a vida do meu filho à frente de tantas outras?
How can I put my kid's life before so many others?
Mais umas dez horas de diversão da boa.
Another ten or so hours of good, hard fun.
A Anna fez com que eu lhe desse voz para depois poder destruí-lo.
Anna had me build you up so she could tear you down.
Está a ganhar tempo para pensar no que dizer.
She's only buying herself some time so she can think of something else to say to you.
É tão excitante Ray.
Ray, that's so hot. It's so hot, Ray.
Ele só tem 4.
So far, he only has 4.
Está tão entrincheirado que é como se tivesse desaparecido.
He's gonna go so far under, he'll be gone for good.
O Elian depende dele, por isso não se pode vingar.
Elian's dependent on him, so he can't get revenge directly.
O sangue na cabeça é de cabra.
So, uh, the blood on the head thing is goat.
Ele está a silenciar alguém através das vítimas.
So he's silencing someone through his victims.
Que temos?
All right, so what have we got?
a cena so lasertag é espectacular ".
Да, да, новость про лазер-тег отличная.
Kwan-li-so.
Лагерь 22.
O Doyle esteve em Kwan-Li-so?
Дойл сидел в Кван-Ли-Со?
Quer levá-lo ao SO, senhor?
Вы хотите отправить его в операционную, сэр?
- SO 3!
Третья операционная!
Tem de levá-lo à SO.
Вы должны спасти его! Отвезите его в операционную!
É so que nunca imaginei...
Я просто... Я никогда... не представлял...
Foi mui-to do-lo-ro-so.
Я при-чи-ню те-бе боль.
Digamos apenas que não ficaria surpreendido.
So you're not skipping town?
Acontece que ela não assinalou o código de autorização de hoje, por isso não estou autorizado a mandar-vos isto.
The thing is, she left out today's clearance code, so I'm not authorized to send this baby back.
Sr. e Sra. Duponte.
I'm so glad you could make it.
Então eventualmente ias ligar-me?
Oh, so you were gonna call me eventually?
Então não queres um encontro?
Oh. So you don't want to meet?
- Porque não arranjamos uma foto do Brauer?
So, why can't we find a photo of Brauer?
Então, seja quem for que esteja a gastar o dinheiro... fez com que quase fosses alvejada?
So, whoever spent the money almost got you shot?
Claro, agora estão a colocar... chips RFID... na comida para que te possam encontrar através dos teus cereais.
Of course, they're putting RFID chips in food packaging now, so they can track you through your Cap'n Crunch.
Portanto deve estar limpo.
So it should be clean.