English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Tales

Tales traduction Russe

23 traduction parallèle
O primeiro cientista Jónio foi Tales de Mileto.
Первого ионийского ученого звали Фалес.
Tales tinha um ponto de vista idêntico, mas deixou Marduk de fora.
У Фалеса были похожие взгляды, но Мардука он исключил.
Tales pensava que era similar à sedimentação que observara, no delta do rio Nilo.
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил.
Qual das conclusões de Tales estava certa ou errada, não é tão importante como o seu método de aproximação.
Прав был Фалес или нет - не так важно, важен его подход.
Tales trouxe de Babel e do Egipto, as sementes das novas ciências :
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук :
Anaximandro de Mileto, ali do outro lado, foi amigo e colega de Tales, e uma das primeiras pessoas que sabemos, terem feito uma experiência.
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Especulação acerca da minha inteligência - invenções absurdas - são mais indicadas para as páginas da Amazing Tales Magazine.
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
Se os editores do The Argus publicam os disparates de uma mente desequilibrada, talvez publiquem esta carta, mas duvido, e também duvido que lhe dessem emprego na Amazing Tales, uma revista mensal que eu li durante muitos anos.
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ. Хотя, не уверен. Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
Tales of The City, Gender Bending, Swinging San Francisco,
Городские рассказы Армистеда Маупирса трансвестизм и обмен партнерами в Сан-Франциско.
Astonishing Tales of the Sea.
"Удивительные истории моря".
- Podemos ver o Dragon Tales?
Можно нам посмотреть "Сказки Дракона"?
Vamos ver o Dragon Tales juntos, que me dizem?
Посмотрим вместе "Сказки Дракона".
Dragon Tales é para bebés, pai. - Quero ver o CSI.
"Сказки дракона" для малышей пап, а я хочу посмотреть сериал.
Que se passou? Perdi toda a fase do Dragon Tales?
Значит, выходит, я пропустил всю эру "Сказок Дракона"?
Em Matemática, a trigonometria, o teorema de Pitágoras e o teorema de Tales.
По математике - тригонометрия, теорема Пифагора, теорема Фалеса...
Family Guy - S07EP06 Tales of a Third Grade Nothing
Гриффины 7x06
Tradução : cristiano170
- Tales of a Third Grade Nothing
Conte-me, conte-me a nova Lady Aysgarth está pronta a deixar Londres maravilhada com estórias sobre como conquistaram o Oeste?
Do tell me, do tell me - is the new Lady Aysgarth all setto hold London enthralled with tales of how the West was won?
FOREVER [ S01E18 - "Dead Men Tell Long Tales" ] Isto é incrível.
"Вечность", 1 сезон, 18 серия
Certamente viu "Tales of Suspense."
Вы, наверное, видели "Тревожные истории".
E estás-me a contar esta história sobre fantasmas que, provavelmente, deves ter visto nos "Tales from the Crypt" ou em "Haunted Lives,"
В Хэллоуин. Ты рассказываешь мне историю про призраков, которую, небось, смотрел в "Байках из Склепа" или в "Одержимые жизни" или ещё где-то.
"Tales From the Crypt".
Байки из склепа.
Tales to Astonish?
"Поразительная история".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]