Translate.vc / Portugais → Russe / Tiara
Tiara traduction Russe
140 traduction parallèle
Uma tiara de "rhinestone" que usou num baile de máscaras.
Да это тиара из рейнских камушков для костюмированного бала.
O problema são as roupas. Revirei o meu baú, para ver o que tinha. E achaste uma tiara de diamantes?
Там тропики, жара, мне необходимо подобрать соответствующую одежду, вотя и вытащила из комода кое что по погоде.
Uma tiara de safira.
- И сапфировую диадему.
Eu sei que desapareceu a tiara que ela usou a noite passada.
Не страшно. Пропала головная повязка, в которой она была вчера вечером.
- Viajar ao centro de Austrália... subir o Kings Canyon... como uma rainha... com um vestido de corpo inteiro de Gaultier, de saltos e com uma tiara.
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
Diga-me, pensa que Van Buren se preocupa com os caprichos duma garota de 11 anos que usa uma tiara?
Скажите мне, сэр, неужели Вы и впрямь думаете, что Ван Бюрену есть дело до одиннадцатилетней девочки с диадемой?
# Se Der, vou usar a minha tiara de Monmarte #
Я могу одеть тиару, которую ты купил мне на Монмартре
O que trazes na chapeleira? A tua tiara?
Что в этой шляпной коробке?
Se a tiara serviu...
Если тебе тиара впору.
O que vais agarrar agora é uma tiara. Mas vais acreditar que é a tua agenda.
Ты возьмёшь диадему, думая, что это ежедневник.
Exactamente como fiz hoje, quando a convenci a ir para casa com a tiara.
Например, я вынудил её забрать диадему из хранилища.
- A tiara Romanov.
- Диадему Романовых.
- Meu Deus... a tiara não.
- О, Боже, только не это.
Não, não, só temos de recuperar a tiara antes que a notícia se espalhe.
Нет, нет, мы найдём диадему до того, как все узнают.
Bem, sugeri ao inspector que falasse contigo visto que foste a última pessoa a ver a tiara.
Инспектору надо с тобой поговорить, ведь ты последняя видела диадему.
Disseste que puseste a tiara de volta no cofre antes de sair.
Перед уходом ты положила диадему в хранилище.
Então, quanto é que valia mesmo aquela tiara?
Сколько стоила эта диадема?
Estamos aqui para procurar a tiara na tua casa, Prue.
Будем искать диадему у тебя в доме, Прю.
Esperem, como podem sequer pensar que a Prue roubou a tiara?
Как вы вообще подумали, что это Прю украла диадему?
- A polícia achou a tiara?
- Полиция нашла диадему?
A Piper passou todo o tempo a bloqueá-los e a mudar a tiara de lugar.
Пайпер замораживает их и прячет её.
Ouve, Jaime, estive a pensar, quando a tiara foi roubada, estava mais alguém cá, como por exemplo a Hannah ou o Rex, talvez?
Слушай, Хайми, ты не знаешь, когда диадему украли, здесь был кто-нибудь, например, Ханна или Рекс?
Da segurança. A mostrar a Prue a sair do cofre, e a meter a tiara desaparecida na sua mala.
На плёнке видно, что Прю вышла из хранилища, положив диадему в портфель.
- Olha, nós encontrámos a Prue ao lado do corpo do mesmo guarda que a viu pela última vez com a tiara.
- Хватит. - Так, Прю нашли стоящей у тела охранника, который последним видел её с диадемой.
Com a cassete que faltava, mostrando-a a tirar a tiara.
Возле него кассета, на которой видно, как Прю крадёт диадему.
Enquanto estavam a executar a vossa pequena fuga, a Hannah estava a tirar a tiara da vossa casa.
Пока вы затевали маленький план побега, Ханна вынесла диадему из дома.
Em troca, dou-vos a foto e digo aos chuis que pus a tiara noutro sitio sem motivo, não há assassinato nem há prisão.
Взамен я отдам вам фото и скажу полиции, что положил диадему в другое место. Ни воровства, ни мотива для убийства, ни тюрьмы.
Digo que assim que tenhamos a fotografia e a tiara de volta, tiramos a lanterna das mãos do Rex e pisamo-la.
Так, как только мы получим назад фото и диадему, то выхватим фонарь из рук Рекса и разобьём его.
Depois armaram aquilo tudo e tentaram escapar do roubo da tiara.
Потом они попытались украсть диадему, подставив тебя.
Não tem ninguém melhor para conseguir aquela tiara.
Ну хотя бы, у тебя есть большая голова, чтобы выдержать корону.
Qual destas adoráveis mulheróides vai ficar com a tiara atómica?
- Лузер! - За меня, приятель!
Não assino nada. Descubram a tiara antes do fim do concurso.
Поднять белый флаг войны.
Com aquele aspecto estranho Quase tive aquela tiara.
Лила, я хочу тебе сказать, что ты хоть и вредена но ты самый лучший капитан в мире.
Uma pulseira de noivado. Ou uma tiara de noivado!
Обручальный браслет или обручальную тиару...
Queria experimentar a tiara.
Хорошо. Я еще хочу примерить тиару.
Leve a tiara... ... e deixe-me pegar no mosquete.
Верните-ка тиару и... и дайте мне еще раз мушкет.
O átomo fica no cimo desta tiara barata, que será entregue à vencedora deste ano do concurso de Miss Universo no planeta Tova 9.
Атом укрепляется на этой десятицентовой диадеме которой будет награждена победительница "Мисс Вселенная" этого года на конкурсе планеты Това-9.
Qual destas adoráveis mulheróides vai ficar com a tiara atómica?
Какая же из этих Зеноноидов получит атомную диадему?
Não fale da tiara.
Диадемы нет.
Descubram a tiara antes do fim do concurso.
Найдёте эту проклятую диадему до конца конкурса.
Quase tive aquela tiara.
Я чуть не получила диадему.
Como se eu já não fosse suficientemente anormal, ainda me espetam com uma tiara!
Если я еще не достаточно смешно выгляжу, давайте наденем диадему.
Prepara a tiara.
Готовь свою диадему.
Esta foi a minha primeira tiara.
Это была моя первая тиара
A minha tiara de esmeraldas o meu colar de safiras da Índia.
- Моя изумрудная тиара и сапфировое ожерелье из Индии
Vamos pôr-te uma tiara e podes acenar e marchar no desfile.
Давай найдем тебе тиару, ты сможешь махать и участвовать в параде.
Uma vez, abri a minha lancheira... ... e tinha uma tiara lá dentro.
Однажды я открыла свою коробку для завтрака а там была диадема.
Uma tiara... com a tua sanduíche?
Диадема? Вместе с бутербродом?
Ok, se por alguma estranha razão, eu ganhar, a festa da "Tiara em Chamas" será em minha casa.
Хорошо, если по какой-то сверхъестественной причине я побеждаю,.. вечеринка по сожжению тиары в моем доме.
Devias dizer-lhe... Só um de vocês pode usar a tiara.
Не забудь ему сказать, что тиару может надеть только один из вас.
O átomo fica no cimo desta tiara barata, que será entregue à vencedora deste ano do concurso de Miss Universo no planeta Tova 9.
- Очень строгая. - Очень строгая. Вредина.