English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Tiger

Tiger traduction Russe

252 traduction parallèle
Vanderberg, reúnam-se no nível 23, posto Tiger.
Вандерберг, спускайтесь вместе с вашей командой на 23 уровень. В пункт Тигра. Конец связи.
Foi o Tiger Mouth que o fez.
Это Тайгамос.
Apresento-te Tiger Warren dos restaurantes Muchísimo Más.
Скотти, познакомься с Тигром Уорреном, ему принадлежат рестораны Мушимо Маз.
- Tiger, Scottie Favor.
- Тигр - Скотти Фейвор.
Tiger?
- Тигрик!
Volta aqui, Tiger! Não vou correr atrás de ti!
Тигрик, вернись, я не собираюсь за тобой гоняться!
O Tiger e o Leland vão ficar no edifício ROTC.
Тигрик, Лилан, вы останетесь в корпусе военной подготовки.
Foi quase uma coisa boa o que tentou fazer hoje pelo Tiger.
Это был почти высший класс то, что Вы пытались сделать сегодня для Тигрика.
Para ter uma casa perfeita, adoptar o Tiger, e tornar-me uma figura masculina afectuosa? Eu não sou assim.
Обнести дом белым заборчиком, усыновить Тигрика и заняться мужским воспитанием с позиции любви?
Vai, Tiger!
Давай, Тигрик, давай!
O Tiger.
Тигрик.
O líder da equipa é o soldado Kevin "Tiger" Dunne.
[звучит марш в современной обработке] Лидер парада, рядовой Тигрик Дан.
O primeiro protótipo ativo de helicóptero Tiger.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Excepcionalmente funcional, o Tiger não usa somente a tecnologia Stealth. este é o único helicóptero invisível aos radares, à todas as formas de interferência eletrônica, de rádio e radiação eletromagnética.
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника :
Acho que encontramos seu Tiger desaparecido.
- Мы нашли твой пропавший "Тигр".
Que o Tiger não era uma ameaça... e não precisaria ser seguido?
И которые заявили, что вертолёт не представляет никакой угрозы.
Formaram a palavra TIGRE.
TIGER / тигр /
É claro, RIGET ( o Reino ) É Tigre.
Разумеется Riget это Tiger. / королевство / / тигр /
Tal como o Tiger Woods e o seu pai.
Как Тайгер Вудс и егo папа.
Ele vê tanques Tiger, dois.
Он видит 2 танка "Тигр" ;
O Tiger e a infantaria estão sobre a ponte.
Танк едет! Приближается к мосту!
Tiger Woods ou Mia Hamm?
Тайгер Вудс или Миа Хэм?
Tiger.
- Тайгер.
Você não tem cara de quem dá uma de Tiger Woods. E aí?
У тебя всё равно не хватит денег, чтобы подражать Тайгеру Вудсу.
Tiger, estás a aleijar-me.
Тигр, ты убиваешь меня, парень.
- É um Tiger pequenino. - Quem me dera.
Будем надеяться.
Ficaremos encantados se for um Tiger Woods.
Буду рада, если он станет новым Тайгером Вудсом.
É onde o põe o Tiger Woods.
Так и Тайгер Вудс возит.
Tiger Woods.
Тайгер Вудз.
Consigo pensar em dois milhões de razões, Tiger.
Могу назвать тебе около 2 миллионов причин, Тигр.
Eu sou como o Tiger Woods. Sou o favorito.
Старик, я – как тигр, меня сложно обойти.
as invasões de Ladybird, os Tiger Sharks na praia de Brighton, tipos no parque a venderem latas de Pepsi a uma libra...
Нашествие божьих коровок, тигровые акулы у берегов Брайтона, Торговцы в парке заряжают целый фунт за баночку холодной Пепси Колы!
Um Tiger.
"Тигр".
A fazer aquela coisa que o Tiger Woods faz.
В команде Тайгер Вудс.
Tiger, o que está fazendo?
Тигр, ты что делаешь?
Tiger Claw!
Коготь Тигра!
Tem certeza que não é Tiger Paw?
ТьI уверен, что это не Лапа Тигра?
Como, "eu sou Tiger Woods."
"Лесной тигр".
Quero te dar a minha versão para um comercial da Tiger Woods, okay?
Я хотел предложить вам свою версию рекламы "Лесного тигра".
Vemos os outros meninos jogando amarelinha... enquanto o pequeno Tiger treina na grama.
Другие дети играют в классики, а маленький Тигр - в гольф.
Vemos todos os outros meninos comendo sorvete... enquanto Tiger pratica jogando longas bolas na chuva... enquanto seu pai lhe ensina.
Все дети едят мороженое, а Тигр под дождем бьет по мячу, как учит его отец.
a cena se dissolve... para o Tiger ganhando 4 campeonatos seguidos... e tornando-se o maior glfista que jamais usou um ferro 9.
Смена кадра. Тигр выигрывает четыре удара и становится величайшим игроком в гольф.
E termina no seu pai... na multidão... e Tiger dando para ele seus troféus.
В конце - кадр с его отцом. В толпе, у боковой линии. Тигр отдает ему призы.
Espero que vão todos ver o Tiger e o seu carrinho de corridas amoroso a ganhar o troféu RMS, na próxima semana.
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Querida, não é à toa que lhe chamam Tiger.
Дорогая, его не просто так прозвали Тигром.
Vamos, Tiger.
Пойдем, Тигрик!
Tiger!
- Тигрик!
Volta aqui, Tiger!
Тигрик, вернись!
Tiger Woods!
Тайгер Вудс!
Tiger, querido, tira os pés de cima da mesa.
Тигр, дорогой, сними ноги со стола.
É demasiado bonito para ser piloto de corridas, Tiger.
О, Адам поедем. Обожаю машины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]