Translate.vc / Portugais → Russe / Toph
Toph traduction Russe
62 traduction parallèle
Tens razão, Toph. Vamos à procura dele para lhe darmos uma medalha.
Ты права, Тоф, давай найдем его и наградим медалью!
Toph, o que aconteceu?
Что случилось? ! Мои ступни обожжены!
Toph, foste tu que o Zuko queimou. O que achas?
Тоф, Зуко тебя обжег, что ты думаешь?
Fá-lo, Toph.
Давай, Тоф!
Bem, Toph, o que ouves ali é a verdade.
Ну, Тоф. То, что ты слышишь, наверно не нравится тебе?
Toph, dirias que tu e o Aang têm uma relação rochosa?
Тоф, что бы ты сказала если бы узнала что у Аанга Разностороннии отношения?
Assim como "Topher". "Toph" também é aceitável, certo?
А еще "Тофер". Даже "Тоф" звучало бы приемлемо.
- Toph.
Тоф.
Se esta é uma chamada para sexo, o Toph está pronto para isso.
Если вы хотите со мной переспать, Торп к вашим услугам.
És a filha da Toph!
Вы дочь Тоф!
Ele precisa da S.O. - Toph.
He needs the O.R.
Está bem.
- Toph.
- O que estás a fazer?
Toph. Okay. - What are you doin'?
Meu Deus, Topher! Toph!
Oh, God, Topher!
Não, não, não!
Toph! No!
Vamos lá!
Toph!
Juro por Deus, Toph, Pensei que tinha morrido.
Я клянусь, Тоф, я думал, что его не спасти.
Toph... Ela é linda.
Тоф... она такая красавица.
Toph, ela pode fazer o que quiser.
Я ее не держу.
- Tens um minuto, Toph?
Хорошо. У тебя есть минута, чтобы поговорить, Тоф?
Toph?
- Тоф?
Toph!
Тоф!
- Vá lá, Toph.
- Давай, Тоф.
Toph?
Тоф?
Vá lá, Toph!
Давай, Тоф!
Está tudo bem, Toph.
Все в порядке, Тофер.
- Como está o Toph?
- Эй, как Тоф?
Toph, este é o meu irmão e também, líder do pelotão...
И, эй, Тоф, этот сукин сын мой брат и командир взвода...
Toph!
- Эй. - Тоф.
Toph, há uma dose extra de morfina na máquina.
Тофер, на аппарате дополнительная доза морфина.
Toph Beifong, que expandiu as possibilidade do que um dominador de terra é capaz de dominar.
Тоф Бефонг расширила возможности обычного покорителя стихий.
Toph mora aqui?
И Тоф живет здесь?
Não tivemos uma infância normal e não conhecemos os nossos pais, e Toph estava sempre ocupada a ser a chefe de polícia.
У нас никогда не было нормального детства. Мы никогда не встречали наших отцов, а Тоф всегда была занята на работе в полиции.
Ouvi muitas coisas boas sobre si da minha mãe e da avó Toph.
Я слышала о вас много хорошего от мамы и бабушки Тоф.
Tento dominar metal desde que ouvi falar sobre a Toph.
Я хотел быть магом металла с того самого дня, как услышал про Тоф.
A minha mãe cresceu a aprender com a Toph. Treina com ela. Deixa o medo de lado.
Моя мама училась у Тоф с самого детства, тебе стоит взять у неё урок!
Sou filha de Toph e a única irmã da Lin, e não tenho nada a ver com o ataque de ontem.
Я дочь Тоф и единственная сестра Лин, и я непричастна к тому, что произошло прошлой ночью.
Enquanto isso, após vaguear pelo mundo a tentar curar-se, Korra foi guiada ao pântano, onde conheceu Toph Beifong.
Корра в своём путешествии в поисках исцеления попала на Болото, где её нашла Тоф Бейфонг.
Sem o conhecimento das crianças, Korra refugiou-se num pântano com Toph, que descobriu que ela ainda tem veneno no corpo.
Они даже не подозревают, что Корра укрылась на Болоте с Тоф, которая обнаружила металлический яд в теле девушки.
Deves ser a Toph!
Должно быть, вы Тоф!
- Adeus, Toph!
- Пока, Тоф! - Пока, ещё увидимся!
Conheceste a Toph?
- Ты встретила Тоф?
Só estava a pensar no que a Toph disse.
Просто, размышляла о словах Тоф.
Alguém viu a Toph?
Кто-нибудь видел Тоф? Я не видел ее после вчерашнего...
Depois do que ele fez à Toph, não acho que tenhamos escolha.
После того, что он сделал с Тоф, не думаю, что у нас есть выбор!
Chamo-me Toph porque soa a nome de uma pessoa forte.
Мое имя
Toph?
Toph?
Toph!
Toph!
Toph!
No, no, no, no!
Toph.
Тоф.
- Toph!
Эй, Тофер! Тоф!