English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Trio

Trio traduction Russe

188 traduction parallèle
938 ) } E o dueto logo Se converteu num trio
Скоро дуэт превратился в трио.
E o "trio terrível" estará novamente junto.
Мы будем "ужасным трио", наводящим страх на округу.
E o que vamos fazer? Um trio?
- А то, что получится - треугольник?
É uma maneira dos diabos de acabar com o trio.
Вот и пришел конец нашему трио, черт побери.
Éramos um trio em vez de dois casais.
Bместо двойного свидания, мы были трио тем вечером.
- Lembro-me do Trio Kingston.
- Я помню Кингстонское трио.
Aquele trio de twinkies deslumbrou-me por completo.
"Твинкиз" одолели меня с триумфом.
Trio para Piano si-bemol.
Трио фортепьяно в си-бемоль мажор.
É um trio de invasores!
Теплая компания нарушителей!
É uma pena não termos um trio de violinistas para cantar.
Действительно жаль, что тут нет трио гитаристов, которые тебе бы подпели :
Temos nódoas de luvas de borracha na máquina registadora e os peritos forenses... apontam fortemente para um trio de atiradores.
У нас есть отпечаток резиновой перчатки на прилавке. Стреляли трое.
Eu não me sinto bem a defender os direitos de um "trio".
Я не хочу защищать эту троицу.
Um trio.
Групповуха.
No West Side, um trio de raparigas solteiras ia a uma festa de inauguração de casa de homens solteiros.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
O Jack quer fazer um trio.
- Джек предлагает это втроем.
Eu participei num trio uma vez, acho eu.
- А со мной это однажды было.
A única maneira de participar num trio é sendo a estrela convidada.
- Самое лучшее в тройке - быть приглашенной звездой.
- Eu nunca participei num trio.
- У меня никогда не было втроем.
Bom, eu nunca participei num trio. Ora!
- У меня тоже не было втроем.
Queres participar num trio? Tu nem sequer usas tanga.
Ты даже стринги не носишь.
Primeiro começas a pensar que és sexy, a seguir ele traz o assunto do trio à baila e zás! De repente estás a beijar outra mulher enquanto ele bate uma.
Ты только начнешь верить в свой сексуальный магнетизм, как застанешь себя с какой-то женщиной, а этот Джек свалит в туман.
Muita gente me devia querer para um trio.
Я умна и привлекательна, и могла бы дополнить любую пару.
Mas achas que significa que eu devia experimentar participar num trio?
- намекаешь, что я должна попробовать?
Se a Charlotte ponderava realmente participar num trio, quem seria?
Если Шарлотта только задумывалась, то остальные давно решились.
Participaria num trio comigo?
Вы бы согласились взять меня третьей?
Parece que não podemos evitar um trio. Porque mesmo sendo a única pessoa na cama, houve sempre alguém que já lá esteve antes de nós.
Выходит, избежать секса втроем невозможно... даже если ты в постели один... до тебя там кто-нибудь был обязательно.
Querem fazer um trio comigo?
Вы предлагаете секс втроем?
Contas-me que fizeram um trio.
Рассказал, что иногда вы спали втроем.
A razão porque ambos fizemos o trio foi porque andávamos os dois à procura de algo ou de alguém diferente!
Мы практиковали секс втроем, потому что оба искали... чего-то или кого-то подходящего.
E percebi que o grande apelo de um trio é o ser fácil.
Я поняла, как избежать тройственности : это легко.
E para além do trio e do Gólgota... mais ninguém tinha a menor ideia do que se passava.
¬ аду, кроме тройки и √ олгофин € нина, никто и не сльхивал об этой авантюре.
Temos aqui connosco o New World Harmonica Trio que vai interpretar três variações do mesmo tema tal como hipoteticamente concebido por três compositores clássicos.
Сегодня у нас знаменитая группа "Гармоника трио", она сыграет 3 вари... вариации на одну музыкальную тему, как бы от имени... имени самых известных композиторов-классиков.
O que fazemos com o trio? Queimamo-las?
- Что будем делать с трио?
Um trio "in extensia".
- Святая троица.
Trio de noves.
Три девятки.
Você, eu e o diabo formamos um trio
Ты и я, и дьявол, всего трое
Ainda não falei do orcamento com os meus pais mas diz-me o que achas da música. Um quarteto de cordas na cerimónia, um trio de jazz no cocktail os Bay City Rollers para dançar...
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl | еrs для танцев...
- Lou, vá pegar. - É um trio.
Лу, найди его
O trio desgraçado de St. Gabe's.
Отвратительное трио.
Eu normalmente não digo isto mas vocês são o trio de senhoras gigantes mais bonitas que já vi.
Обычно я этого не говорю, но вы самая красивая троица гигантских женщин, на которых я когда-либо клал глаз.
Ei, olhem só! Um trio de noves.
Эй, только посмотрите!
Souberam do nosso trio?
Они узнали про то, как мы втроем?
Qual trio?
Кто втроем?
O Trio de Belleville.
"–" ќ " "Ѕ ≈ Ћ № ¬" ЋЋя
E agora : O Trio de Belleville.
ј сейчас : " рое из Ѕельвилл €!
Trio de Valetes.
- Три валета.
Trio de Damas.
Три дамы.
"Trio Contra o Crime" ou "Sorrisos dos Destemidos"
"Детективное трио". "С улыбкой на борьбу с преступностью".
Sabia que a mãe, ao descobrir que o Dave pertencia a um trio cristão, lhe dizia para tocar num dos seus encontros para oração.
Я знала, что когда мама узнала, что Дэйв участвует в трио Кристиана, это был лишь вопрос времени прежде чем она наняла его играть на одной из молитвенных встреч.
Não podemos viver como um trio.
Если вь оставите ее, что с ней будет?
E agora convosco, Trio "Pisa".
Пишется, как "С - е - к - ш", в конце слова буква "ш", а не "с", как некоторые из вас могли подумать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]