English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Turned

Turned traduction Russe

34 traduction parallèle
Girou com ele Milagre dos milagres
Turned him around and miracle of miracles
Depois virou-se, pegou-me na mão E disse "Perdi de novo o controlo"
- And she turned around and took me by the hand and said - I've lost control again
E te viraste para o teu lado?
- Turned away on your side
Só que era um cavalo de corrida que valia dez milhões de dólares.
Turned out to be some $ 1 0-million racehorse.
# And then it turned into "Oh, no, what have I done?" #
* А затем я поняла о нет, что я делаю *
They will not be pushed aside and turned
* Они не будут забыты или превращены * * в твои собственные *
Mas acho que... Uma parte de mim até gostava do facto de seres a arruaceira, porque... eu pude, finalmente, ser a boa da fita.
But I think that part of me sort of liked the fact that you turned into the troublemaker, because I was finally able to be the good one.
O meu contacto no FBI contou-me que um gângster mexicano apareceu num hospital em Washington com uma ferida de flecha.
My FBI contact told me that a Mexican gangster recently turned up at a hospital in Washington state with an arrow wound.
Estás tão excitada quanto eu?
Are you as turned on as I am right now?
Um crachá de radiação deu positivo.
A radiation dosimeter badge turned positive.
Mas safaste-te lindamente.
You turned out great. Oh, you don't know if I'm great.
Isso explica ela ter desligado o telemóvel.
Uh-huh. Yeah, that would explain her phone being turned off.
I shook you up and turned you around
Я встряхну вас и поверну
Turned you into someone new
Поверну вас к чему то новому
Já fomos amigas e fui eu quem a tornou viciada em cupons. O que foi um grande erro, pois transformou-se num monstro.
Well, we used to be best friends, and I was the one who turned her on to couponing, which was big mistake because she turned into a monster.
Vêem como ele está completamente virado?
See how it's completely turned over on its side?
E pode achar que não é da minha conta mas quando se trata da honra da família, Meu Senhor, eu acho que é.
And you may thinkit's not my business but when the family's honour isconcerned, My Lord, it is my business. The other nightI was patrolling the galleries, making sure everything wasship-shape before I turned in, when I ran into Mr Bransonwith a lady. Go on.
Parece que afinal correu bem na outra noite.
I gather it turned out wellthe other night after all.
Por acaso, recusei-o.
Well, actually, I turned him down.Oh!
Aparentemente, um dos co-conspiradores tornou-se uma testemunha do Estado.
Apparently one of his coconspirators turned state's evidence.
Está excitado.
You're turned on.
Foram precisas algumas pesquisas, mas uma grafia do nome de Ibrahim, apareceu no título de um guia fechado do Senado.
Хорошо, нужно покопаться, but an alternate spelling of Ibrahim's name turned up in the title of a closed senate intel briefing.
Alguns de nós fomos transformados naquela noite, e havia uma mulher no acampamento ao lado, a Heather.
Well, a bunch of us got turned that night, and there was this woman in the next campsite, Heather.
Prostituis-me!
You turned me out!
O homem que acha que trabalhava com ele... É só um amigo dos alcoólicos anónimos.
The man you thought he was working with turned out to be just a friend from AA.
E acabou por ser tão prejudicial quanto uma condenação.
Innuendo turned out to be just as damaging as a conviction.
Depois de ter sido morta, o pior acabou por ser o melhor.
After she was killed, the worst thing turned out to be the best thing.
Pois é. Vê como isso acabou.
Look how that turned out.
Não me querias quando me tinhas Admite, agora, acordaste
♪ Didn't want it when you had it, admit it ♪ ♪ And now you're like a light, turned on ♪
Ele era o líder de um culto no deserto que se tornou canibal.
He was leader of a group of cultists out in the desert who turned cannibal.
Afinal aquele monstro não passava de uma manifestação do desejo do teu subconsciente em não me desiludir.
Turned out that monster was nothing more than a manifestation of your subconscious desire not to disappoint me.
Transformamos este espaço no templo do Bardo.
We turned this room into a temple to the Bard.
Em comparação, a Ferrari Up com apenas um trio de P3s, Mas Enzo teve um ás Até sua manga - O indiscutível O motorista o mais rápido no planeta,
In comparison, Ferrari turned up with just a trio of P3s, but Enzo had an ace up his sleeve - the undisputed fastest driver on the planet,
Agora vivo no Cabo e tenho uma loja de discos.
# It had turned to dead black coal

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]