English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Tweet

Tweet traduction Russe

128 traduction parallèle
Foi um tweet do @ prostatewhispers.
Это твитнул юзер @ шепоткипростаты.
- Por exemplo, um tweet.
Скажем, в Твиттер написать.
- Chillax, tweet, Rihanna.
- Ќеужели? "спокойс €. ќтпишись в" виттере. ѕослушай – иану.
Recebi um tweet para ir a um blog com um link para este evento.
Слухи навели меня на этот блог, который вывел меня сайт об этом празднике.
Vi o tweet. - Então, o que fizeste?
Я читал твой твиттер.
- Bem, se mandares um tweet, vai para o universo, para todas essas pessoas sem rosto, e podes fingir que estão interessadas em tudo o que dizes.
А если ты напишешь в твиттер, все это распространится по всему миру. Это прочитают множество незнакомых тебе людей, и ты можешь притвориться, что им это интересно. - Глубоко!
Faz um tweet disso. "É por aí, eu bem disse".
"Я всегда на шаг впереди тебя", - сказала я ему.
Agora vamos descarregar o "tweet" sagrado do Senhor.
Загрузим святой твиттеринг господень.
O Twitcher permite receber pequenas mensagens ou vídeos chamadas tweet.
С твитчером вы можете отправлять и получать короткие сообщения... или видео, называющиеся твитами.
Assim que alguém chegar a um milhão de seguidores, vou usá-los para transmitir... a tweet minhoca!
Как только кто-нибудь наберёт миллион подписчиков, я использую их для распространения... твит-червя.
Mãe, sua bruxa distorcida! Fala-nos mais dessa "tweet minhoca".
О, матушка, злобная ты карга, расскажи же нам подробнее об этом "твит-черве."
Pára de levar estaladas e liga a tweet minhoca.
Достаточно с вас оплеух, пора запускать червя.
Apresento-vos... a tweet minhoca!
Пора познакомить народ с червём!
Espero que o próximo tweet seja " Pipocas presas na traqueia.
Я надеюсь, его следующим твитом будет "Попкорн застрял в трахее"
O tweet do Misha diz que é um mercado negro de órgãos.
Миша на своем твиттере написал, что это черный рынок органов
Posso enviar um "tweet"?
Можно я быстро напишу об этом в Твиттере
Encontrei outro tweet de um aluno da turma do Sheldon.
Я нашел еще один твит от студента с лекции Шелдона
Lê o tweet desta rapariga.
Прочитай твит этой женщины
Diz-me que não estás a fazer tweet disto.
Ты же не в Твиттере это пишешь...
Se alguém escrever um único tweet sobre isto vai ser acusado de traição.
Кто-нибудь хоть слово пикнет, немедленно будет обвинен в государственной измене.
Recebi um "tweet" sobre o carro do atirador.
Я "протвиттил" машину стрелка.
Então confirma e arranja um encontro, Sr. "Tweet".
Ну, ладно, хорошо, получи подтверждение и устрой встречу, Мистер Твиттер.
A Khloe foi corajosa em pôr um tweet sobre o aumento de peso.
Со стороны Клои было очень мужественно сообщить в Твиттере, что она набрала вес.
"Primeiro tweet oficial como Sra. Becky... Rosen-Winchester."
"Первый твит законной миссис Бекки Розен дефис Винчестер".
Ok, posso ver o tweet?
Ладно, могу я посмотреть сообщение?
Outro tweet, outro flash mob.
И снова твит, и снова флешмоб.
- Nem sequer recebi um tweet!
- И мне никто не "твитнул"!
Estava a enviar um'tweet'.
Я "твит" отправлял.
- Vou mandar um tweet à Shana.
- Отошлю это Шейне.
O blogue do Brett Kagan citou um tweet nosso :
Блог Бретта Кагана разместил у себя наш твит.
O seu homem vai fazer um tweet sobre isto?
А ваш слуга напишет об этом в твиттере?
Parece que, com o tweet sobre os utensílios de amido de milho fomos sabotados pelo "nosso próprio atrasado".
Боже, с этим твитом про крахмал нас будто предал собственный даун.
Foi assim que nós safámos do tweet dos talheres.
Так мы выпутались из истории с твитом про столовые приборы. Я знаю, я знаю.
Mas se o Ethan te ligar, te contactar, te mandar uma SMS ou um tweet...
но если Итан позвонит тебе, пришлет сообщение, напишет в твиттере...
A Kim Kardashian não enviou um tweet o dia todo.
Ким Кардашьян не писала в твиттере весь день.
Tenho de mandar um tweet sobre isto.
Я должен твитнуть об этом.
Os Quatro Cavaleiros, pedem que filme, telefone aos amigos, faça o upload, stream, e tweet o espectáculo.
Четыре Всадника приглашают вас записывать шоу, фотографируйте, отправляйте друзьям, загружайте в сеть и пишите в твиттер.
Quando fomos ao Grand Canyon, disseste que era um grande buraco. - Publiquei esse tweet.
Когда мы были в Гранд-Каньон, ты сказал, что это просто большая щель.
Tenho de enviar um tweet com uma piada sobre um arado e estou pronta. Espera.
Сейчас твитну шутку про плуг, которую только что придумала и пойдём.
Quantos carateres tem um tweet?
Сколько символов в твите?
Um tweet antigo que nos diz que alguém está à espera, à espera todo o dia, mas ninguém vai aparecer.
В нём повествуется, что кто-то ждёт кого-то целые сутки, но тот не приходит,
Grandes notícias, pessoal. Acabei de receber um tweet directo do quadro de directores dos grandes Regionais de Coros de Liceu do Midwest.
Важная новость, ребята, я получил твит прямо со Средне-Западных Региональных чемпионата шоу-хоров.
Leva só o tweet
Только что увидела твит.
"Tweet" isto...
Запостите следующее..
Bem, na verdade, foi um sexo-tweet.
Ну, формально, звоночек плоти.
Como um tweet.
Типа твитнул.
Estou a morrer para ver esse Tweet.
Я очень хочу прочитать этот твит.
Outro tweet.
Еще твит.
Se alguém escrever um tweet sobre este tipo, quero saber.
Если о нём напишут в Твиттере, я хочу об этом знать.
O Teddy escreveu um tweet.
Тедди отправил твит. - Что?
Mandei-lhe um tweet.
Я твитнул ему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]