English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Tátá

Tátá traduction Russe

66 traduction parallèle
O quê nas quantas "tata"?
А - ку-на? Ма-ва-та?
- Lamento tanto, Tata.
Прости, отец.
Tatá.
Та-да.
Revisão : Tico
Goldy, luba89, Deus _ Ex _ Machina, tata _ bis, longer, gizmou, Fibencia, TewMiewell ArsTuilindo, jusus, pilot, SunkaZlo, pvd, Nicta ambusher, ultra _ sab, L1953S, koreapower, nikolaije, bobz, vnevse, JumPS vugzzz, masyan _ ka _ ya, Hot _ mess, Ul1ss, makarka
Joey Tata.
Джо Тата.
Sim Senhora Tata da Srª Davis, por mim?
Начни с мисс Дэвис вместо меня, ладно?
- Sim, Tata! - Ela não o está a prender, nós é que estamos.
Это не она вас арестовывает, а мы.
Eu amo-te, Tata.
Я люблю тебя, папа.
Tata?
Папа?
Tata, espera!
Папа, подожди!
Pablo amava a sua jovem esposa, Tata, e ela amava-o a ele.
Пабло любил Тату – свою невесту – и она любила его.
- Esta é a minha esposa, a Tata.
– Это моя жена, Тата.
Tata, está aqui muita gente.
Тата, здесь уйма народу.
Nunca desrespeites a Tata.
Не смей так говорить про Тату.
- Não, Tata!
– Стой, Тата!
Tata está ao telefone.
Тата звонит.
- Maravilhoso, Tata.
– Чудесно, Тата.
Se o Pablo disse à Tata que eles saíram, é porque saíram.
Если Пабло сказал Тате, что они уехали... значит, они уехали.
Está tudo bem, Tata.
Ничего, Тата.
Fiz o que tinha de fazer, Tata.
Я сделал то... что должен был, Тата.
O Gaviria vai negociar, Tata.
Гавириа пойдет на переговоры, Тата.
Está tudo bem, Tata.
Все хорошо, Тата.
Ninguém vai morrer, Tata.
Никто никого не убьет, Тата.
Tata.
Тата.
Tata.
Тата?
Há vinte homens lá fora, Tata.
Там 20 человек, Тата.
Tata.
- Тата.
- Tata!
- Тата!
- Não acredito que estás a cozinhar, Tata.
- Не верится, что ты готовишь.
Pelo amor de Deus, Tata.
Бога ради, Тата.
Tata, tem de ser já.
Тата, пора действовать.
Tata, meu Deus, ouve-me.
Тата, Господи, послушай.
Estou preocupado com a Tata.
Я беспокоюсь за Тату.
Mas se a Tata e as crianças estivessem fora do país, poderias declarar guerra sem preocupações.
Но если Тата и дети будут за границей, ты сможешь развязать беспощадную войну.
Pela Tata.
Ради Таты.
Leva a Tata e as crianças!
Забери Тату и детей!
- Vamos, Tata.
Тата, сюда.
Entra, Tata, entra. Vamos, irmão.
Давай, садись, Тата.
- Não te devias ir embora, Tata.
- Мы не можем уехать, Тата.
A Sra. Tata, as crianças e a sua mãe estão no avião, patrão.
Сеньора Тата с детьми и вашей матерью на борту, босс.
Ouve, Tata, isso é ilegal.
Послушай, Тата, это незаконно!
A Sra. Tata acabou de aparecer, patrão.
¬ от только что промелькнула " ата, босс.
Agora, tudo o que interessa é tirar a Tata e as crianças do país.
— амое главное сейчас Ц увезти " ату с детьми из страны.
Tata.
" ата.
Como estás, Tata?
ак ты, " ата?
Tata?
" ата?
Mas tens de ser mais forte do que nunca, Tata.
Ќо ты должна быть сильной, как никогда, " ата.
Amo-te, Tata.
я Ћюблю теб €, " ата.
Não sejas tão dramática, Tata.
Не драматизируй, Тата.
Tata, estás a ouvir-me?
Тата, ты меня слышишь?
Tata?
Тата?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]