Translate.vc / Portugais → Russe / Télévision
Télévision traduction Russe
34 traduction parallèle
Acabara finalmente uma nova versão do guião, mas na France Télévision, esperava-me uma surpresa...
Я закончил новый вариант сценария. Но когда я пришел на телевидение, меня ждал сюрприз.
Lá porque trabalhas para a Granada Television...
Саймон, просто потому что ты работаешь на телеканал "Гранада"...
Nippon Television Network
Nippon Television Network
Vai tudo para a produtora, a Children's Television Workshop.
Ни один из которых не идет КОВ - все идут продюсерам шоу, Мастерской телепередач для детей.
Imagens cortesia da YOM Television
Надо же.
A Television Educative está de regresso nesta noite para um novo capítulo.
Обучающее телевидение возвращается сегодня к вам с новой темой.
Sam, Jeannie, deixem-me ouvir o "Prémios de cinema da Lifetime Television Network".
Джинни и Саманта, напомните мне номинации в кино-премиях "Лайфтайм".
Legenda patrocinada pela 20th CENTURY FOX TELEVISION Em PT, por : HCBR
Русские субтитры : zulkat
Vocês viram aquela curta-metragem We Are the World naquele canal Music Television?
Я попробовал стащить его и принести тебе, но он так смотрел на меня... было как-то боязно.
A entrevista para a Yorkshire Television.
Интерьвью для Йоркширского Телевидения.
My Name is Earl SO4 E18 Friends With Benefits
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
Captioning sponsored by20th CENTURY FOX TELEVISION and FOX BROADCASTING COMPANY
Титры при поддержке 20th CENTURY FOX TELEVISION и FOX BROADCASTING COMPANY
Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS.
Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION
E agora estou a escrever uma peça para a Broadway do mais amado programa da TV de todos os tempos,
And now I'm writing the score for the Broadway adaptation of, uh, the most beloved television show of all time,
aparentemente está pronta para arrasar, por isso os nossos convidados da National Television Service... vão ficar connosco para realizarem uma reportagem, ok? Óptimo.
Поэтому наши гости из Национального Телевидения будут с нами для еще одного наблюдения, ясно?
Sou o empresário da banda Television.
Я менеджер группы "Телевижн".
O melhor desta banda, os Television, é que eles não possuem musicalidade ou sociabilidade carateristicas que os redimam e eles sabem disso.
"Самое замечательное в этой группе" Телевижн " " то, что у них нет абсолютно никаких музыкальных "или общественно-нравственных характеристик, и они это понимают".
Television. Confira.
Послушайте их.
Television. No CBGB.
В "СиБиДжиБи".
Vocês vão ter aquela banda, os Television, hoje?
Эй, а та группа "Телевидение" будет сегодня играть?
Sim, os Television.
Да. "Телевижн".
O David Bowie disse que os Television são a banda mais original de Nova Iorque.
Дэвид Боуи сказал, что "Телевижн" самая оригинальная группа в Нью-Йорке.
Convosco de Bowery em Nova Iorque os Television.
Сегодня, прямиком из трущоб Нью-Йорка для вас играет... "Телевижн"!
Television...
"Телевижн". "Шотс".
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP,
Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо,
E aqui está a BET ( Black Entertainment Television ).
А это BET.
Normalmente não vejo televisão durante o dia.
Libby : I don't normally watch television during the day.
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho e KDDI apresentam
Студия "Гибли", Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho и KDDI представляют
O programa infantil?
The children's television show?
Para começar, as damas de honra vão estar vestidas como a Roseanne, - da série "Roseanne".
For starters, all the bridesmaids are gonna be dressed like Roseanne from the television show, Roseanne.
imfreemozart tec subs equipe li4rs
Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION Внимание!
A E! Entertainment Television vai avaliar o teu fato.
Entertainment Television's осудит твой наряд.
Joy Division, Bowie, Television, os Smiths...
Joy Division, Bowie, Television, The Smiths...
Está a ser filmado nos Estúdios da Sierra Television, em Aston.
Её снимают на телестудии "Сиерра" в Астоне. В Бирмингеме?