Translate.vc / Portugais → Russe / Ums
Ums traduction Russe
23 traduction parallèle
PUM! Fui direito contra ums vaca.
Грохнулся и налетел прямо на корову.
Somos ums família.
Мы семья.
Porque tens ums linda beleza feminina.
От тебя прямо-таки несёт женской красотой.
Alguém interessado em ir comer ums hamburgers e passar pelo cemitério?
Кто-нибудь хочет съесть парочку бутербродов и пройтись по кладбищу?
Tens uma... tens ums pestana no tteu... Certo... não. - Importas-te que eu...?
у тебя, ээ - у тебя ресничка на... справа - нет. знаешь... ты не против если я?
O que mais posso dizer senão vai acima e vai abaixo...
Ну, что я могу сказать, кроме "Этс-с-с-супер". ( But, ums up = thumb`s up )
Só estou a ler ums SMS do meu pai. Este gajo é hilariante.
Я просто читаю СМС от папы он такой весёлый парень.
Será que ainda disseram.. "E o melhor é que tinha ums grandes melões!"?
"Лучшее, что у нее есть - это воттакенный бюст!"
Olha, meu caro, eu preciso de ums identidade, certo?
Слушай, парень, мне просто нужно какое-нибудь удостоверение личности, ладно?
Asinhas quentes, ums pés de porco, camarão.
... свиные рёбрышки, креветок!
Mas tu eras ums bruxa putinha e desleixada
Но ты была неаккуратна, Маленькая ведьмочка-сучка.
No mês passado, eu estava a resolver ums assuntos para A Peri e via o mesmo carro castanho pelo retrovisor.
В прошлом месяце, я выполняла поручения Пери, и всё время видела один и тот же коричневый седан в зеркале заднего вида.
- Sim, apenas ums omelete.
Просто омлет.
Isto se quiseres trabalhar ums bons milhares de anos.
если ты хочешь работать пару тысяч лет.
Se queres ter ums reunião clandestina precisas de escolher uma localização clandestina.
Если ты хочешь тайно встречаться, нужно выбирать тайные места.
Dei-te ums maldida tarefa, e tu...
Я поручил тебе одно дело, а ты...
Vamos dar o fora daqui e dar ums amassos feito adolescentes
Давай испортим эту сцену и поступим как подростки.
Yelagin... Ums-struss-struss-gids...
Елагин... умс-стрс-струсс-гдс
Executaram ums gastrectomia.
- Ему провели гастрэктомию.
Vais parecer ums idiota lá fora.
Ты там как идиотка.
És ums grande e um velha amante da Liberdade?
Старый добрый любитель свободы?
Parece que está deslocado cerca de ums 14 mil quilómetros.
Похоже, парень потерялся на 15 000 километров.
Diz-me a verdade ums só vez.
Хоть раз скажи мне правду!