English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Upper

Upper traduction Russe

386 traduction parallèle
Foi no Upper West Side de Manhattan.
Я был на Upper West Side в Манхеттене.
- No Upper West Side.
- В верхнем Вест Сайде.
Toda a gente odeia o Upper East Side.
Все ненавидят Верхний Ист Сайд.
- Do Upper West Side.
- Из верхнего Вест-Сайда.
Gostava de ser eu a dominar.
For once, I'd like the upper hand.
Mãe, não quero falar disso agora ; eu sou pela mudança e o Lenny só gosta do Upper East Side.
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
Estás a gozar? She'll need the Bounty "quicker picker-upper." (? !
Да ей потом и Баунти понадобится..
Parecia uma Arca De Noé de renda controlada no Upper West Side.
Какой-то урбанистический Ноев ковчег.
Nenhum homem compra uma casa de seis divisões no Upper West Side, a menos que esteja a pensar seriamente em casar.
- Ни один парень не станет покупать такую квартиру... если не собирается жениться.
Isso é o quê? Uma pérola de sabedoria do Upper East Side?
Что это было, хайку из верхнего Ист-Сайда?
Um empresário do ramo imobiliário que mora no Upper West Side.
Успешный брокер по недвижимости в верхнем Ист-Сайде.
- Podemos deixá-los na Upper East?
- Подвезти вас до Аппер-Ист?
É impossível vir de Greenwich para o Upper West Side... e continuar a ter uma casa, um pátio, um cão e um gato, mas aqui está ela.
¬ ы переезжаете из пригорода в центр... но у вас остаетс € и двор, и сад, и место дл € кошки с собакой.
Estão a divorciar-se. O papá está a comer uma modelo qualquer no Upper East Side.
ќни развод € тс €. ѕапочка трахает неудавшуюс € модель в " стсайде.
Um "upper cut" com a direita.
Опять правой.
Um "upper cut". E Monroe cai.
Монро падает!
Bensonhurst! Bensonhurst! Que se fodam as esposas do Upper East Side com os seus cachecóis da Hermes e as suas alcachofras de $ 50 cada.
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Jacob, tu és um puto judeu, rico, do Upper East Side que tem vergonha da sua riqueza.
Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Eles vivem no Upper East Side, em Park Avenue.
Они живут в верхенем Ист-Сайде на Парк Авеню.
Eu vejo um bloco de apartamentos rodeado de árvores na Upper East Side.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.
Como é que deixou Upper East Side para viver em St. Louis?
Я хотел спросить, как ты попала из Верхнего Ист-Сайда в Сент-Луис?
Ela era muito talentosa e fez umas decorações incríveis em Upper West Side.
Очень талантливым! Она работала над несколькими замечательными домами на северо-западной стороне.
Estamos no Upper West Side.
Мы в Веpхнем Ист-Сайде.
Olá,'Upper East Siders', daqui fala a'Gossip Girl', e trago grandes notícias.
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
Olá,'Upper East Siders'.
Хей, жители Верхнего Ист-сайда.
Bom dia,'Upper East Siders'.
Доброе утро, жители Манхэттена.
E agora que S está volta, irá Upper East Side voltar a ser o mesmo?
И теперь, когда Эс вернулась, будет ли жизнь на Манхэттене прежней?
Nós, Upper East Siders, não somos preguiçosos.
Мы, жители Манхэттена, не ленимся.
Alguns chamariam a isto um hospício, mas no bairro Upper East side, chamamos-lhe uma tarde de domingo.
Некоторые назовут это катастрофой, но у нас, в Манхэттене, это всего лишь воскресенье.
Bom dia,'Upper East Siders'.
Доброе утро, Верхний Ист-Сайд.
Olá,'Upper East Siders'.
Привет, Верхний Ист-Сайд.
Ela é a melhor amiga de uma rapariga, Blair Waldorf, que é basicamente tudo aquilo que odeio em Upper East Side.
- Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде.
As rainhas de Upper East Side não nascem no topo.
Королевы Верхнего Ист-Сайда не рождаются на троне.
Em Upper East Side, as aparências normalmente enganam.
В Верхнем Ист-Сайде, внешний вид часто обманчив.
Deve ter sobrado alguém em Upper East Side. Blair, querida, sempre me ajudas?
Блэр, дорогая, ты будешь мне помогать?
Os habitantes da região, conhecidos como Upper East Side, têm os mais prósperos, porém característicos, sistemas sociais do planeta.
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете.
Contudo, as desembaraçadas mães de Upper East Side têm muito tempo para participar numa variedade de actividades especificas do seu sexo.
Но изобретательные матери находят время на различную деятельность определённую их половой принадлежностью.
Mas para a tribo de Upper East Side, é somente precisa uma pessoa... a Ama.
Но в племени Верхнего Ист-Сайда для этого нужен лишь один человек няня.
Ela é de facto, um perfeito espécime feminino do grupo de Upper East Side.
Удачливый золотоискатель Она - идеальный экземпляр самки клана Верхнего Ист-Сайда.
O facto de que não ter qualquer experiência em cuidar de crianças pouco importava para estas mulheres de Upper East Side.
То, что я не имела опыта ухода за детьми, не волновало этих матриархов.
Uns amigos nossos, tem um campo de equitação em Upper Saddle River. - A sério?
У наших друзей лошадиная ферма возле Сэддл-Ривер.
Mas para as mulheres de Upper East Side, adultério é patologicamente ignorado.
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
Melhor fatia de pizza na Upper East Side.
В Ист-Сайде лучше не найти!
Hora de acordar, Upper East Siders.
Проснитесь, проснитесь, жители вернего Ист Сайда.
Que te possas estar a transformar numa cyborg de Upper East Side.
Он подумал, что ты можешь попасть на какой-нибудь эксперемент по превращению в робота Верхнего Ист-Сайда.
Esta noite estás a organizar a tua primeira festa de Upper East side.
Сегодня вечером ты - хозяйка своей первой вечеринки на Верхнем Ист-Сайде.
Rapaz solitário no Upper East Side a aprender a lição que nada desaparece por muito tempo.
Ушла отсюда в 2 утра с тремя парнями, заплатившими по ее счету и казавшимися довольно... Эй.
Em Nova Iorque, no Upper East Side.
В Нью-Йорке, в Верхнем Ист Сайде.
Um "upper cut" na cabeça.
Удар в голову.
Bem-vindo a Upper East Side.
Добро пожаловать в верхний Ист-Сайд!
E vindas de Upper West Side, temos a candidata número três,
Из Верхнего Вестсайда никого не осталось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]