English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Utopium

Utopium traduction Russe

101 traduction parallèle
Sabes, naquela noite no lago, as pessoas estavam a usar uma nova droga chamada Utopium.
Той ночью на озере, люди употребляли новый синтетический наркотик - Утопиум.
Isto é Utopium.
Это — Утопиум.
Tentaste vender-me utopium, deste-me um estalo no rabo, ficaste um zombie furioso e arranhaste o meu braço.
Ты пытался продать мне Утопиум, шлёпнул меня, а затем превратился в зомби и оцарапал мою руку.
O Eddie disse que as pessoas chamavam-lhe o "Homem dos Doces" porque vendia Utopium como se fossem gomas.
Эдди сказал, люди зовут его Сластёной, из-за того, что он раздаёт Утопиум, как сладкие конфеты.
O Ray esteve 5 dias em Hong Kong e está de volta com um carregamento de Utopium.
Рэй возвращается из Гонконга с партией Утопиума.
Aquele tipo que o Jerome disse que andava a dar Utopium, e a convidar miúdos para a sua carrinha?
Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик?
Estou a testar uma teoria onde a origem reside numa reacção bioquímica catalizada pela combinação de um lote estragado da droga Utopium e um ingrediente, provavelmente não listado, na bebida energética Max Rager.
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % Utopium.
Бета — 90 % Макс Рейджер, 10 % Утопиума.
Echo, 40 % de Utopium.
Эхо — 40 % Утопиума.
Distribui Utopium aos miúdos no parque de Nine Trolls.
Он продаёт Утопиум ребятам в парке "Девять Троллей".
Só tenho mais uma dose de Utopium contaminado, portanto esta é a minha última oportunidade de decifrar o zombismo.
Осталась только одна доза Утопиума, поэтому это последняя попытка узнать всё про зомбиизм.
Traficante de Utopium.
Дилер Утопиума.
Se não encontrar em breve uma cura, não terei Utopium estragado suficiente para usar num zombie humano.
Если вскоре я не найду лекарство, у меня закончится испорченный Утопиум для использования его на зомби-человеке.
As nossas cobaias estão do outro lado a darem bem no Utopium e na Max Rager.
Наши подопытные крысы за этой дверью налегают на Утопиум и Макс Рейджер.
Introduz, uma mistura química estragada de Utopium e Max Rager.
Вводим химический коктейль Утопиума и Макс Рейджер.
Estamos completamente sem Utopium contaminado.
У нас закончился испорченный Утопиум.
Utopium da noite do massacre no barco.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Vamos encontrar esse Utopium.
Давай найдём этот Утопиум.
Na noite da festa do barco, estavas a vender Utopium.
В ночь вечеринки на яхте, ты продавал Утопиум.
Provavelmente tens o tempo contado e se não conseguirmos o Utopium contaminado, podes acordar e dar-te conta que tens um desejo por coisas rosa.
Твои деньки скорее всего сочтены, и если мы не получим испорченный Утопиум, ты, возможно, проснёшься и тебе дико захочется чего-нибудь розовенького.
Fazemos assim, Liv Moore, vou fazer umas perguntas sobre esse Utopium especial da festa.
Знаешь что, Лив Мур, я наведу справки о том особом Утопиуме с лодки.
Alguém cortou o Utopium nessa noite.
Кто-то разбадяжил Утопиум тем вечером.
Do Utopium contaminado da noite do massacre no barco.
Утопиум с вечера резни на лодке.
Parecem-se exactamente com as ampolas da festa do barco que continham o Utopium contaminado.
Они похожи на капсулы с вечеринки на лодке в которых был испорченный Утопиум.
Ravi, de certeza que todo o Utopium vem em ampolas dessas.
Рави, я уверена, что Утопиум в принципе хранится в таких капсулах.
Agora, houve progressos na procura do tipo que cortou o Utopium contaminado?
Как дела с поисками парня, который бадяжил Утопиум?
Não consigo obter progressos sem o Utopium contaminado.
Я не могу двигаться дальше без паленого Утопиума.
Fiz testes em Utopium normal, mas, para ser sincero, sei muito pouco sobre como é que a droga funciona.
Я проводил тесты на обычном Утопиуме, но, если быть честным, я почти ничего не знаю о том, как наркотик работает.
Saber como o Utopium funciona no corpo pode ajudar imenso à minha pesquisa.
Польза от знания, как Утопиум действует на организм, для моих исследований просто неизмерима.
Utopium.
Утопиум.
E este é o tipo que vendeu o Utopium a ti e ao Major?
И это парень, который продал тебе и Мейджору Утопиум в клубе?
A cidade a larga escala vai combater a corja Utopium.
Применение мер по борьбе с Утопиумом.
Para este fim, formámos uma força de intervenção anti Utopium, liderada por uma colega que tenho o prazer de dar as boas vindas depois de uma pausa sabática, a assistente do Ministério Público, Peyton Charles.
В итоге, мы сформировали оперативную группу по борьбе с Утопиумом, возглавляемую моей коллегой, которую я рад представить, ассистент окружного прокурора Пейтон Чарльз.
A todos os que estão no tráfico de Utopium, estou aqui para vos dizer, a festa acabou.
Для тех, кто торгует Утопиумом, я здесь, чтобы сказать вам, что вечеринка окончена.
A noite de festa no barco, você estavam vendendo contaminado Utopium.
Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
Utopium!
Утопий!
Para qualquer um no Utopium comércio, mais do partido.
Для любителей утопия вечеринка закончена
Gabriel cortar o Utopium a noite da festa barco.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
E, no segundo dia, ele compartilhado a receita Utopium, certo?
И на второй день, он поделился рецептом Утопия, правильно?
Stacey importa sua Utopium de Hong Kong.
Стэйси получает Утопиум из Гонконга.
Diga-me o que você cortar o Utopium com, e eu vou alimentá-lo e curá-lo.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я накормлю и вылечу тебя.
O Gabriel foi quem cortou o Utopium na noite da festa do barco.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
Diz-me com o que é cortaste o Utopium, e eu curo-te.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я тебя вылечу.
Eu corto o Utopium para ti como cortei para a festa do barco, mas quero a cura que disseste que ia resultar.
Я набодяжу для тебя Утопий так же, как и в ту ночь на вечеринке, но взамен я хочу получить лекарство.
E, Lilywhite, ainda há algum Utopium aqui dentro?
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
Utopium da festa do barco, cortesia do nosso amigo de Shady Plots.
Утопий с той лодочной вечеринки, подарок от друзей из "Тенистых могилок".
Isto é tudo Utopium contaminado?
Это что, тот испорченный Утопий?
Primeiro, temos de transformar os ratos em zombies para verificar se este Utopium pode verdadeiramente conduzir a uma cura.
Во-первых нам надо будет сделать крыс-зомби, чтобы проверить, что этот Утопий и впрямь поможет создать лекарство от зомбизма.
O que temos aqui é uma dose concentrada de Max Rager e o que esperamos ser Utopium da festa do barco.
Здесь у нас есть концентрированная доза Макс Рэйджера и, мы надеемся, Утопий с вечеринки на лодке.
Prometi ao meu amigo que se ele nos desse a receita do Utopium contaminado, ele recebia a cura, tout de suite.
Я поообещал другу, что если он поделится рецептом бодяжного Утопия, то сразу получит лекарство.
Era a combinação do Utopium contaminado com a Max Rager que eu ia usar para criar os ratos zombie.
Это была смесь из бодяжного Утопия и Макс Рейджера, которую я хотел использовать, для создания зомби-крыс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]