Translate.vc / Portugais → Russe / Valdez
Valdez traduction Russe
59 traduction parallèle
Eugenio Martinez, aliás Gene Valdez.
Евджинио Мартинес, известный как Джин Вальдес.
Esta é Lola Valdez, cuja dança tem dado que falar na Argentina.
Лола Валдес. О ее танцах говорит вся Аргентина.
Anthony Chapell, Stephen Carter, Lola Valdez, Mademoiselle Pauline e o senhor.
Энтони Чеппель, Стефан Картер, Лола Валдес, мадемуазель Полин, и Вы сами.
Isso funcionou para aquele miúdo, o Valdez.
Ага, оно точно сработало для Валдеза. ( см. "выброс нефти из танкера Эксон Валдез" )
O Juan Valdez foi separado do burro dele.
- Хуан Вальдез потерял своего ослика.
- A Exxon pagou caro pelo Valdez.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
O Exxon Valdez, no mar Egeu, o Argo Merchant.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
Demoravam dois segundos a perceberem que não eras nenhum Juan Valdez.
За пару секунд они поймут, что вы не Хуан Вальдес.
- Valdez.
- ¬ алдэс.
Valdez.
- ¬ алдэс.
Sou o Roland Valdez.
Я Рональд Вальдез.
Então ele era defensor no caso Exxon Valdez.
То есть он был защитник по делу Exxon "Valdez"? / самый крупный разлив нефти в море /
O Corey Smith e o Herman Valdez também têm irmãos.
У Кори Смита и Германа Валдеса тоже есть братья.
O Valdez e o Smith também recebem este tratamento?
К Валдесу и Смиту такое же отношение?
- Tom, tudo o que fazemos agora é para a segurança do Valdez, do Smith e do sargento Jeter. Incluindo, não lhe contar nada.
Том, всё, что мы сейчас делаем, так или иначе связано с обеспечением безопасности Валдеза, Смита и сержанте Джитера, сюда входит и соблюдение секретности.
- Dentro de cerca de cinco minutos, a Al Jazeera vai afirmar que executaram o militar da Força Aérea Valdez.
- Через пять минут, "Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
A Al Jazeera vai dizer que o Valdez foi executado.
- "Аль Джазира" готов сообщить, что Валдез был казнен.
A Al Jazeera vai noticiar que executaram o militar da Força Aérea Valdez.
"Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
Eles afirmam que se trata do corpo de Herman Valdez, apesar de isto ainda não ter sido confirmado pelo Pentágono.
Они утверждают, что это тело Хермана Валдеза. Пентагон пока не подтвердил эту информацию.
Não é o Herman Valdez, Tom.
Это не Херман Валдез, Том.
Se fosse o Valdez, eles mostravam-lhe a cara.
Если бы это был Валдез, они бы показали лицо.
Ele, o Smith e um Valdez bastante vivo estão a bordo de um helicóptero Black Hawk, parte de uma unidade das Forças Especiais, que acabou de concluir uma missão de salvamento bem sucedida.
Он, Смит, и вполне живой Валдез находятся на борту вертолёта, который принимал участие в спасательной операции. Она благополучно завершилась.
Ele negoceia mil milhões de dólares em cocaína através de Miami para o cartel de Valdez.
Он зарабатывает миллиарды долларов, перевозя кокаин.
Então, como está o Juan Valdez da cana de açucar?
So, how's the Juan Valdez of sugar cane?
Estima-se que é mais 18 vezes o que a Exxon Valdez deitou na Costa do Alasca.
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
A operação Exxon Valdez foi um fracasso.
Операция "Эксон Валдез" провалилась.
Depois de um confronto de roer as unhas com o Ricky Wintz para chegar a esta mesa final, aí vem a estrela do panorama do póquer sul-americano, Amadeo Valdez.
Это не твое дело. После напряжённого вскрытия карт с Рики Ньюаном чтобы проделать это за финальным столом А вот и рок-звезда южно-американского покерного мира
Isso é raiva... Sr. Valdez?
Это гнев, мистер Вальдес?
Amadeo Valdez!
Амадео Валдес!
Como Juan Valdez fez com o café, a Tia Jemima com o xarope.
Как Хуан Вальдес - кофе.
- Juan Valdez?
- Хуан Вальдес. - Тётя Джемайма.
Em quatro dias, terá derramado tanto petróleo como o Exxon Valdez.
Через четыре дня утечка нефти достигнет отметки как с Эксон Вальдез.
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez.
Горячие новости сегодня : что может быть крупнейшей катастрофой в Мексиканском заливе со времён урагана Катрина и крупнейшей экологическим бедствием со времён крушения танкера Эксон Вальдез.
Rachel? Não sei se o presidente sabe que há um Exxon Valdez inteiro a derramar para o Golfo a cada quatro dias.
Без понятия, в курсе ли вообще президент, что за каждые четыре дня в заливе разливается по одному Exxon Valdez.
Maria Moulineaux. Jorge Valdez. Okot Ba.
Мария Мулино, Хорхе Вальдес, Окот Ба.
Casei-me com o Oscar Valdez quando tinha 17 anos.
Я вышла замуж за Оскара Вальдеза в 17 лет.
O Oscar Valdez não falha.
А Оскар Вальдез никогда не проигрывает.
Daqui é a Agente Angela Valdez.
Помощник прокурора США Анжела Вальдес.
Sargento Raymond Valdez.
Сержант Рэймонд Вальдез.
Poupa as tuas munições, Valdez.
Береги патроны, Вальдез.
É o Valdez.
Это Вальдез.
Tenho de entregar o livro à Valdez dentro de 30 minutos.
Я должна отдать ее Валдес через 30 минут.
Mas esse derrame acidental de Juan Valdez, não.
Но эти штучки в стиле "Кофе Хауз" споткнись-пролей — нет.
Ao meu sinal, dêem a Juan Valdez um cú novo.
По моему сигналу, покойся с миром Хуан, ебать тебя в ухо, Вальдез.
Não via um desafio de limpeza náutica assim desde o Exxon Valdez.
- Тут уборки больше, чем после крушения нефтяного танкера.
A semana passada, o Daniel foi interrogado sobre o desaparecimento de Patricia Valdez e Milena Valdez, a filha dela de 16 anos.
На прошлой неделе Дениэла допрашивали по поводу исчезновения Патрисии Вальдез и Милены Вальдез, ее 16-летней дочери.
Hapsburg Valdez?
Вот это я нашел у "певца"...
Estamos de volta, perdemos pro Harold Johnson e Nino Valdez.
Он проиграл Гарольду Джонсону и Нино Вальдес.
A vitória de Valdez o coloca também no centro das atenções do centro de estatísticas nacionais.
Победа Вальдеса, также, спустила'его в нацональном рейтинге.
O Sr. Valdez vai precisar de outra cirurgia?
Да, и я не думаю, что он сможет ее выдержать
Angela Valdez.
Анжела Вальдес.