English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Verna

Verna traduction Russe

81 traduction parallèle
- A Verna.
- Верна.
A Verna e o Mink.
Верна и Минк.
- O Mink e a Verna.
- Минк и Верна.
Tommy, não sei onde está a Verna.
Томми, я не знаю, где Верна.
Sabes com quem o Rug e a Verna se dão.
Ты знаешь с кем общается Раг и Верна.
E à Verna.
И Верны.
A Verna apareceu.
Верна объявилась.
Tu e a Verna.
Ты и Верна.
- A Verna está?
Верна Здесь?
- O Leo fica com a Verna.
Лео получает Верну. А я что?
Está bem, Verna. Mas até lá, vamos apanhar uma piela.
Ладно, Верна, пока что давай упьёмся в хлам.
O Bernie é... Tu sabes de mim e da Verna.
Берни, черт, ты знаешь про меня и Верну.
A Verna não entraria em pânico, nem mataria ninguém que a seguisse.
Верна не стала бы паниковать и стрелять в человека, который идёт за ней.
Sei que não te agrada, mas confio na Verna tanto quanto em ti.
Знаю, ты ее недолюбливаешь, Том, но я доверяю Верне также, как тебе. Ладно, Лео.
Não é fácil, pois não, Verna?
Тяжко, да, Верна?
O Rug perseguia a Verna.
Раг следил за Верной.
Aquilo entre ti e a Verna, eu percebo.
Что касается тебя и Верны, ну, я понимаю.
Que desgraça que se abateu sobre ti, irmã Verna?
Что же с тобой случилось, сестра Верна?
Doce irmã Verna, estás preparada para seres curada?
- Милая сестра Верна, скажи, ты готова сегодня стать здоровой? - Я...
Ainda estou a verNa cidade tão perto.
А город всё ещё видно...
- Verna. Verna.
- Верна.
Já tenho os testes da Verna Bradley.
Пришли результаты тестов Верны Брэдли.
Arranjas-me cópias dos registos da Verna Bradley? Chamas-me?
Вы не могли бы сделать копии всех записей по Верне Бредли и сообщить мне?
Foi muito triste, mas o que tem isso a ver com o coração da Verna?
Очень грустно, конечно, но какое отношение это имеет к сердцу Верны?
Verna!
Верна!
Eu sou a Irmã Verna.
Я Сестра Верна.
A Verna disse-me que estavas confuso.
Верна рассказала мне о твоих видениях.
Verna.
Верна!
Verna, porque não acompanhas o Richard aos seus aposentos?
Верна, почему бы тебе не проводить Ричарда в его комнату?
Já alguma vez, uma Irmã se suicidou no palácio? Verna Sauventreen.
Сестры умирали во Двроце прежде?
Lembramos que amanhã vamos ter uma entrevista exclusiva com a juíza Verna Thornton.
Также рады вам сообщить, что завтра вечером в праймтайм выйдет эксклюзивное интервью с судьей Верховного Суда Верной Торнтон.
Ela é inocente, Verna.
Она невиновна, Верна.
A Verna que está a fazer quimioterapia?
Оливия Поуп уже проходит химиотерапию?
Verna, está a fazer quimio.
Верна, ты проходишь химиотерапию.
Verna, não acho...
Верна, я правда не думаю, что мы...
Verna faz o chefe do Rosen devolver-lhe o emprego?
Верна заставит босса Розена принять его обратно?
Acho que o Cyrus e a Verna já ouviram essa.
- О, дорогой, Я думаю Сайрус и Верна уже слышали это.
Estava registada no nome de Verna Thornton, juíza do Supremo Tribunal.
Он был зарегистрирован на Верну Торнтон, судью Верховного суда.
Acho que não temos saída, Verna.
Я боюсь, что мы просто загнаны в угол на этом, Верна.
E o Supremo indicou o Verna, vais ter perguntas sobre isso.
И Верховный суд одобрил кандидатуру Верны, так что вас завалят вопросами об этом.
Estava registado no nome de Verna Thornton.
Он был зарегистрирован на Верну Торнтон.
Talvez esteja na hora de visitar a Verna Thorton.
Может быть, настало время нанести визит Верне Торнтон.
- Porque não perguntaste, ou porque ainda estás a fingir que não foste tu que me levou no avião da Verna Thornton e me largaste num hotel com uma nova identidade?
- Ты не знаешь, потому что никогда не спрашивал или ты не знаешь, потому что ты все еще делаешь вид, что это не ты прилетел со мной через всю страну на самолете Верны Торнтон, и бросил меня в номере отеля в Вашингтоне с новой личностью?
Peça licença, Verna.
Уйди с должности, Верна.
- Derrubaste a Verna.
Ты заложил Верну.
Srª. Presidente, a juíza Verna Thornton.
Госпожа Президент, судья верховного суда Верна Торнтон хочет увидеть вас.
Pede a demissão, Verna.
Подай в отставку, Верна.
Sr.ª Verna McGuire.
Миссис Верна Мак-Гвайер.
- Verna.
- Верна.
Verna?
Верна?
Verna.
Верна

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]