Translate.vc / Portugais → Russe / Verteron
Verteron traduction Russe
20 traduction parallèle
Estivemos bombardeando a área da instabilidade sub espacial com partículas verteron.
Мы бомбардировали район подпространственной нестабильности вертеронными частицами.
Estivemos bombardeando uma instabilidade sub espacial local com partículas verteron.
Мы бомбардировали локальную подпространственную нестабильность вертеронными частицами.
Sr. Kim, reinicie o campo verteron.
Мистер Ким, включите вертеронное поле.
Em 72 horas, apontarão em seu campo magnético com um raio verteron, criando uma dobra geodésica.
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
Comecei a pesquisar a Verteron e encontrei mensagens de alguém chamado "Bomba da Verdade".
Ну, я тут гуглил Вертерон и нашёл сообщения в блоге от кого-то под ником "Правдивая бомба".
Dizia que a Verteron tinha adulterado o software do avião do Senador para parecer um acidente...
И он сказал, что Вертерон виновен в том, что самолет сенатора потерпел крушение из-за изменений в программе...
Acontece que houve uma investigação de actividades ilegais na Verteron.
Оказывается, в компании Вертерон на самом деле проводилось расследование.
Parece que vendia códigos de software para a concorrência da Verteron, e no dia em que morreu, foi demitido e disseram-lhe que era processado.
Выясняется, что он продавал код программного обеспечения конкурентам Вертерона, и в тот день, когда он умер, его уволили и сказали, что его привлекут к ответственности.
O C.E.O. da Verteron queria o Ryland dentro, para manipularem os aviônicos para derrubar o avião do Paulson, e para amarrar as pontas soltas, arranjaram um repórter e um engenheiro que estavam na conspiração.
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор.
Larry Crawford, presidente da Corporação Verteron.
Ларри Кроуфорд, глава корпорации Вертерон.
Isso foi... Ia passar um projecto de lei de energia limpa que ia custar uns biliões à Verteron.
Который должен был... выставить счёт о загрязнении среды, который обошелся бы Вертерон в миллиарды.
CEO da Verteron.
Главный управляющий Вертерона.
Mas a Verteron fabricou o sistema anti-queda que foi instalado no avião do Congressista.
Но Вертерон действительно изготавливал систему предупреждения столкновений, которой был оборудован самолёт сенатора.
"Verteron adquire a Dover Soluções Eleitorais".
"Вертерон приобретает Довер Элекшн Солюшнс". И?
O Wesley acreditava que um engenheiro da Verteron, Brian Willingham... Ficou a saber do plano do Crawford e apareceu morto.
Уэсли полагал, что инженер из Вертерона Брайан Уиллингэм проговорился о плане Кроуфорда, и в результате стал жертвой "самоубийства".
"Suicídio". Se calhar, se o Willingham percebeu isso, alguém em Verteron também tenha percebido.
Если Уиллингэм узнал это, может, это удалось кому-то ещё в Вертероне.
Ele disse que tinha lido nos e-mails que vai haver uma espécie de grande reunião em Verteron...
Он сказал, что прочел о каком-то большом совещании, которое намечалось в Вертероне.
Isto porque o Crawford, ou alguém em Verteron, percebeu que ela era uma ponta solta e envenenou-a.
Это потому что Кроуфорд или кто-то еще из Вертерона понял, что она слишком много знала и отравил её.
Temos de chegar ao Verteron antes do amanhecer.
Мы должны оказаться в Вертероне до рассвета.
Vou ao Verteron. - Não podes ir sozinha para lá.
Ты не пойдёшь в это здание одна!