Translate.vc / Portugais → Russe / Vídeos
Vídeos traduction Russe
1,166 traduction parallèle
Pareces uma daquelas vítimas que aparecem nos vídeos educativos de auto-defesa.
Ты, прямо, как жертва,.. в этих фильмах, посвященных самозащите.
Eu tenho fotografias, fotografias comprometedoras, vídeos ao vivo, de si, do Miles Urquhart, e de todos os meus clientes regulares, nesse cofre particular.
Там были фотографии, компрометирующие фотографии. И пленки, на которых ты, Майлс, Аркхардт и другие мои гости. Все в банковском сейфе.
Hoje, quando os vejo nos vídeos que a Claudia me põe às vezes, penso no que perdi...
Сегодня я вижу это на видео, которое мне иногда показывает Клаудия. Я говорю : "смотри, что я потерял".
Vou pôr estes filmes dentro do saco. Alma, vais escolher dois vídeos ao acaso.
Альма, ты Вытянешь две кассеты.
Sim, o homem que faz os vídeos visita-o todo o tempo.
Ага, и парень, который снимает видео, всё время к тебе заходит.
Sim. Ele enviou-me um DVD. Um daqueles vídeos de instruções, mas era difícil para mim aprender.
Он даже прислал мне DVD с записью учебных занятий, но самостоятельно мне было очень трудно научиться.
Todos os vídeos que ele pôs on-line.
На каждом все клипы, которые он когда-либо'загружал.
Minutos depois, Andrew Kilburn tirou-o do gravador e colocou-o em cinco sites de vídeos.
Эндрю Килборн записал сюжет на видео... и тут же разместил его на л нескольких сайтах в интернете.
Refere-se aos vídeos de sexo da Paris Hilton?
О новостях - это о том, с кем спит Перис Хилтон?
Ele tem a sua própria companhia de produção de vídeos. Os Estúdios Donaho.
У него своя киностудия Донахо Студиос.
Lembras-te da Audra, sim, a vencedora do concurso de vídeos on-line?
помнишь Одру, победительницу онлайн видео конкурса
Vídeos educativos!
Обучающее видео?
Eu vejo vídeos, como toda gente.
Я смотрю клипы, как и все другие.
Tu é que compraste os vídeos e eu é que sou tarado?
Это ты притащил сюда все видеокассеты, - а дегенерат я?
- Viste os vídeos umas 100 vezes.
- Ты посмотрел их все сотню раз.
No dia seguinte, andaram pelo clube de strip com uma câmara, a reunir vídeos para o site.
На следующий день они разгуливали по стрип-клубу с камерой, собирая видео для своего сайта.
Como o Gajo dos Vídeos do YouTube.
Как у Парня с Видео на Ютубе.
Alguns vídeos foram parar ao YouTube, que eram pouco lisonjeiros para a cadeia.
Какие-то кадры попали на YouTube, а это несколько, хм, вредит франшизе.
Gravávamos vídeos a fazer coisas malucas para nos rirmos.
Мы снимаем видео, ну вы знаете, смеха ради, когда делаем сумасшедшие вещи.
Os putos eram viciados na partilha de vídeos.
Эти ребята помешаны на своих видео.
Já revirei todos os vídeos, áudio, fotografias e ficheiros dessa coisa.
Я просмотрел все видео, картинки и другие файлы.
Ei, olha para estes vídeos todos que o Sr. Quagmire está a vender.
Эй, посмотри на все эти видео, которые продает мистер Куагмир
Sabes, também vi alguns vídeos.
Знаешь, я тоже кое-какое видео смотрел.
Eu disse à Angie, 3 livros e 3 vídeos.
Я сказала Анжелике взять три книжки и три диска.
Pessoal, venham para a sala de cinema, os vídeos que fiz estão prestes a começar.
Пойдемте все в смотровую комнату, Сейчас начнется фильм, который я сделала.
- Vídeos de vigilância? No spa, não gostam disso.
На ноже отпечатков не найдено.
Ata-as, amordaça-as e obriga-as a ver vídeos das vítimas anteriores.
Он связывает их, затыкает рот и заставляет смотреть видео его предыдущих жертв.
Precisamos de todos os vídeos que encontrarmos.
- Нам нужны любые записи, какие только можно найти.
Precisamos de comparar isto com uma linha de partida emocional, vídeos antigos.
Тебе нужно сравнить это с базой его эмоций - старыми видеозаписями.
Estás a fazer progressos com os antigos vídeos do Trillo?
Есть успехи со старыми видеозаписями Трилло?
Estive a ver vídeos do Trillo, antes de ser preso.
Я просматривала видеозапись Трилло перед арестом.
Tira o som e coloca lado a lado com os vídeos que gravámos na prisão.
Давайте выключим звук и шаг за шагом посмотрим запись, которую мы сделали в тюрьме.
Já te disse. Tudo o que vimos do Trillo até agora, os antigos vídeos, a entrevista, tudo dá a entender que ele evoluiu.
Я уже говорил вам, все связанное с Трилло, что мы видели до сих пор, - старую видеозапись, допрос, - все говорит нам о том, что он изменился в лучшую сторону.
O irmão tinha telefonado de Calcutá, a dizer que as viu nuas nos vídeos.
Их брат позвонил из Калькутты и сказал, что видел их обнаженными на видео.
Loker, põe os vídeos políticos com o mesmo símbolo gestual.
Локер, покажи видео политиков.
De vez em quando vejo miúdas do West Beverly em vídeos.
Иногда я вижу этих детей из школы Западного Беверли в кино.
E a Secção de Fraudes ligou à Detective Mikki Mendoza para analisar os vídeos do aeroporto e verificar a história dos Summers.
А отдел по борьбе с мошенничеством прислал к нам детектива Микки Мендоза посмотреть записи из аэропорта и попытаться разобраться в истории Саммерса.
Porque temos vídeos de segurança consigo neste veículo. - Não, que eu saiba.
По той причине, что у нас есть некая запись камеры наблюдения, которая показывает Вас в указанном транспортном средстве.
O material que entregou ao advogado de acusação, assim como todos os vídeos das visitas a Mr. Baran.
И я хотела бы доказательства, которые вы передали окружному прокурору, а также все записи посещений мистера Барана.
Se os outros clubes glee receberem alinhamentos e vídeos, saberão exactamente como nos vencer nas Seccionais.
Если другие кружки хора получат списки и видео, они будут точно знать, как обойти нас на соревнованиях. Так, во-первых не позволяй Сью сбивать тебя с толку вас, хорошо?
Passe o dia a ver vídeos da família de quando ainda não era tão repugnante.
Проводите целый день, пересматривая видео тех времён когда вы ещё не были настолько отвратительным, что на вас даже смотреть страшно.
Os tipos da segurança entregaram-nos alguns vídeos de vigilância.
Камеры видеонаблюдения дали интересные кадры.
Muito obrigada, Blair, mas na verdade acabámos de devorar umas quatro pizzas e a Vanessa vai agora mostrar vídeos piratas que tem do Michel Gondry.
Эм, большое спасибо, Блэр, но мы уже съели штуки четыре пиццы, и Ванесса собирается показать нам - свое видео про Мишель Гондри.
- Tenho de ir buscar os vídeos.
- Я должен заполучить эти записи.
- Mas preciso dos vídeos.
- Но мне надо добыть эти записи.
Todas as carreiras são beneficiadas por vídeos de sexo.
Не помню, чтобы чьей-то карьере это не помогло.
Quero os vídeos.
Я пришёл за плёнками.
Traz-me os vídeos e dá-me a tua palavra de que vais parar e não meto a Polícia nisto.
Так что отдавай мне записи и дай слово, что ты прекратишь, а я не буду сообщать в полицию.
Dá-me os vídeos e o dinheiro.
Теперь давай записи и деньги.
sS Vídeos apresenta :
Здорово!
Ele tinha blogues, carregava vídeos, fazia sites.
Блоги. клипы, сайты.