Translate.vc / Portugais → Russe / Weenie
Weenie traduction Russe
141 traduction parallèle
De que género, seu nabo?
Как, в что, Вы несчастный techno-weenie?
Weenie! Aqui!
Сосисочка, к ноге.
Vá lá, Mr. Weenie. As patinhas no ar.
Ну-ка сосисочка, служить.
Pronto, pronto, Mr. Weenie.
Тише, тише сосисочка.
Guarda a fortaleza, Mr. Weenie.
Сторожи дом, сосисочка.
E levaram o Mr. Weenie!
И забрали сосисочку!
Ei, pessoal, é o Weenie e Butt...
Секундочку, а где же...
( Weenie = Salsicha ) ( Butt = Traseiro ) ao vivo do festival aéreo de Quahog.
О, Господи, где же Стьюи?
Tudo pronto para o concurso de imitação do Weenie.
Без паники, Лоис, мы его отыщем. Я легко опознаю карманника в толпе.
E se achas que consegues imitar o Weenie, podes ganhar 97.1 dólares para o fim de semana.
Так, номер пять, взгляните на номер один. Сделайте счастливое выражение лица, будто сотню лет его не видели.
Fins de semana porreiros pela manhã com Weenie e Butt.
"Джули, я обещаю вернуться к нормальной жизни раньше, чем вернётся малыш."
Durante todo o fim de semana. Weenie e Butt! Pelas manhãs.
Воскресный отжиг на девяносто семь и один FM.
E lembre-se, a vida está cheia de entradas, por isso não se empanturrem só de pão. Deixo-vos agora com Weenie e Butt... pela tarde.
- Брайан Гриффин, вы слушаете "Обеденный час", мы подаём пищу для ума.
Weenie e Butt!
На главное блюдо будет политика.
Já se passou um ano desde que vimos Sr. Weenie.
Вот уже целый год мы не видели Сосисочку.
- Sr. Weenie!
Сосисочка!
Sr. Weenie!
Сосисочка!
Achas que o Sr. Weenie está em segurança, Bob?
Он нам очень обрадуется, Боб?
- Weenie?
Сосиска!
- Weenie! Não!
Сосиска!
Weenie, volta!
Сосиска, вернись!
- Pára. Weenie!
Стой.
Weenie!
Наин!
Weenie! Anda cá, rapaz!
Ко мне, ко мне!
Weenie!
Ку-ку!
Sr. Weenie!
Это ты? Сосисочка!
Weenie estava a cuidar da sua vida quando ela apareceu.
Идет Сосиска, никого не трогает. Правда?
- Sr. Weenie foi raptado!
Ты намекаешь... Сосиску похитили.
Por muito que o Elliot e eu o queiramos fazer, - temos de salvar o Sr. Weenie.
Как бы нас с Эллиотом не хотелось пожениться, мы должны выручить Сосиску.
Não abandonaremos o nosso amigo, Weenie.
И Сосиску тоже не дадим в обиду.
Sr. Weenie, procuramos-te há imenso tempo.
О, Сосисочка, как же долго мы тебя искали, мои ненаглядный.
Encontrámos o Sr. Weenie!
Мы нашлкГСосисочку!
Diz olá, Sr. Weenie.
Поздоровайся, Сосисочка.
Fifi. Sabes que acharam o Sr. Weenie?
Эи, Фифи, слыхал, что нашли Сосиску?
Tu sabes, não me refiro ao rapto do Weenie, mas é óptimo estarmos a viver a vida no limite. Tal como nos velhos tempos.
Ну, ясно не то, что Сосичку похитили, но здорово вот как, вот как бы шагать по лезвию ножа.
Com o Sr. Weenie estar perdido pela eternidade.
Ну, что Сосиски мы лишились на веки вечные.
Então não tem nada a ver comigo, só estás preocupado com o Sr. Weenie, - certo?
Значит дело вовсе даже не во мне, ты просто беспокоишься за Сосиску... верно?
Mas encontrar o Sr. Weenie pode demorar imenso tempo.
Но поиски Сосиски могут занять долгое, долгое время.
- Ali está o Weenie à janela.
Вижу Сосиску там в окне.
Weenie, caminho livre.
Ои-ои. Сосиска, свобода.
Bob, qual delas devo comprar para o nosso bebé Mr. Weenie?
Боб, какую нам выбрать для Сосисюлечки?
- Concentrem-se no Weenie.
Иа. Думайте о Сосиске.
Bob, achas que o Sr. Weenie irá gostar?
Бобгкак ты думаешь, Сосисочке понравится?
O Weenie está livre.
Я на фоле.
- Despacha-te, Weenie.
Живеи, Сосиска.
FM. Weenie, Weenie, Weenie!
Стьюи?
Boog, Sr. Weenie, Buddy, Serge, Deni e McSquizzy ;
Буг, Сосиска, Братик, Серж, Дени и МакСквизи... мои дорогие и близкие друзья...
- Weenie!
Сосиска!
Weenie!
Сосиска?
Weenie, aqui!
Зер гут Сосиска!
- Olá, Weenie.
Братик.