English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Willoughby

Willoughby traduction Russe

172 traduction parallèle
John Willoughby de Allenham, ao vosso dispor.
Джон Уиллоби из Алленема, к Вашим услугам.
John Willoughby de Allenham.
Джон Уиллоби из Алленема...
Estäo todos â procura do Willoughby.
Вы ждете Уиллоби. О Брэндоне вы сейчас и не подумаете.
Para quê pensar no Willoughby quando já fez esta conquista?
Зачем засматриваться на Уиллоби, если у вас уже есть такой поклонник?
- Mr. Willoughby, que prazer!
- Мистер Уиллоби, как приятно!
Willoughby. Quem está a ler os sonetos de Shakespeare?
Кто читает сонеты Шекспира?
Mr. Willoughby näo terá quaisquer düvidas do teu entusiasmo por ele.
Мистер Уиллоби теперь точно знает все про твое отношение к нему.
Evidentemente, Mr. Willoughby está incluido no grupo.
Я, конечно, приглашу мистера Уиллоби.
Willoughby! Venha conhecer a minha filha Charlotte e Mr. Palmer.
Познакомьтесь с моей Шарлоттой и с мистером Палмером.
- Francamente, Willoughby.
- Перестаньте, Уиллоби.
Willoughby?
Уиллоби?
Willoughby, volte!
Уиллоби, вернитесь!
Gosto muito do Willoughby.
Мне очень нравится Уиллоби.
Verei o Willoughby e tu verás o Edward.
Я увижу Уиллоби, а ты - Эдварда.
Oh, Elinor, é o Willoughby.
Элинор, это Уиллоби.
Diga-me de uma vez por todas : Está tudo assente entre a sua irmâ e Mr. Willoughby?
Скажите мне раз и навсегда ваша сестра и мистер Уиллоби действительно женятся?
A Mr. Willoughby, que se esforce por merecê-Ia.
А мистеру Уиллоби, чтобы он стремился заслужить ее.
Mr. Willoughby.
Мистер Уиллоби...
Pelo amor de Deus, Willoughby, diga-me o que se passa.
Да ради Бога, Уиллоби, скажите мне, что случилось.
"Sou, etc, John Willoughby."
С уважением, Джон Уиллоби. "
O que mais me custa é como se esforça para justificar Mr. Willoughby. Mas é sua vontade.
Больнее всего, что она пытается всеми силами оправдать Уиллоби.
Descrevi Mr. Willoughby como o pior dos libertinos.
Я описал мистера Уиллоби, как самого безнравственного человека.
Achas que deve tratá-la pior que o Willoughby te tratou a ti?
Он что, должен поступить с ней хуже, чем Уиллоби с тобой?
Willoughby. Vê-se a Casa dele da colina!
Его дом видно с нашего холма!
Willoughby. Willoughby. Willoughby.
Уиллоби...
Näo é elegante como o Willoughby, mas tem um ar agradável.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица.
Havia algo nos olhos do Willoughby que, por vezes, me desagradava.
Было у Уиллоби в глазах что-то такое, что мне не нравилось.
Chefe... Chefe Willoughby.
Шеф... шеф Уиллоуби.
Este Chefe Willoughby deve receber centenas de requisições por dia.
Он должно быть получает сотни заявок на поставки в день.
Não tenho tempo para me relacionar com o Willoughby.
У меня нет времени дружиться с Уиллоуби.
- Edgar quem? O seu novo melhor amigo. O Chefe Edgar Willoughby.
Ваш новый лучший друг - шеф Эдгар Уиллоуби.
Willoughby, querido, estás lindo.
Виллаби, ты просто красотка.
Princesa Willoughby.
- Принцесса Виллаби. - Мисс Виллаби.
- Miss Willoughby. Tens um cabelo fora do sítio.
- Том, у тебя волосок выбился.
Tu, o Trench, o Castleton, até o Willoughby... Mas principalmente, tu.
Ты, Тренч, Каслтон, даже Виллаби но особенно ты.
Falo com o Trench, o Willoughby, o Castleton, digo que fui eu a causa, que se demitiu foi por mim.
Я найду Тренча, Виллаби и Каслтона и скажу им, что в твоём уходе виновна я. - Ты ушёл ради меня.
Obrigado, Mr Willoughby.
Спасибо, мистер Виллаби.
Envie os atiradores, Mr Willoughby.
Пошлите отряд преследования, мистер Виллаби.
25 passos, Mr Willoughby.
Дать залп изо всех орудий, мистер Виллаби!
Tiro à vontade, Mr Willoughby!
Полный залп, мистер Виллаби!
Mr Willoughby, dei-lhe uma ordem!
Мистер Виллаби, я дал вам ясный приказ!
Fizeram-no finalmente capitão, Miss Willoughby?
Стал наконец капитаном, мисс Виллаби.
Ela ligou duma cidade chamada Willoughby, que se situa três horas a sul daqui.
Она звонила из городка Уилоуби. Это в трех часах к югу отсюда.
Se for, então Willoughby tem cá a base do Culto e não sabemos quem está envolvido.
Если да, то Уилоуби - центр культа.
Deus do céu, Willoughby.
Боже, Уиллоби...
Tem algo a dizer-me sobre Mr. Willoughby?
Вы хотите мне рассказать что-то о мистере Уиллоби?
Refere-se a Willoughby?
Вы имеете в виду Уиллоби?
Foi ali que cai e vi pela primeira vez o Willoughby.
Вот здесь я упала и здесь увидела Уиллоби.
Pobre Willoughby. Há-de arrepender-se sempre.
Бедный Уиллоби, он всегда будет об этом сожалеть.
Ah, Miss Willoughby...
О, мисс Виллаби.
O Willoughby disse-me que sim.
- Виллаби говорит иначе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]