Translate.vc / Portugais → Russe / Winona
Winona traduction Russe
126 traduction parallèle
- A Joanne, a Renee e a Winona.
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона -
Não a levei a casa, além disso, dava-lhe uma prenda diante da Winona.
К тому же, я сделаю ей порядок при Вайноне...
Não te censuro, Winona.
Да, наверно, Вайнона. Я -
- A Winona é nativa.
Вайнона родом из индейцев.
Winona, é Jerry Seinfeld.
- Вайнона, это Джерри Сейнфелд.
A Winona tinha o Guia da TV.
У Вайноны был ТВ Гид.
E, Winona, vai vigiando esse tempo extra de voo.
И третье, Вайнона, побереги дополнительное время.
"Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley Michelle Pfeiffer Dorothy Hamill"?
"Ума Турман, Вайнона Райдер, Элизабет Хёрли Мишель Пфайфер Дороти Хамил"?
Então, troquei-a pela Winona Ryder.
И я заменил вас Вайноной Райдер.
Winona Ryder para seis.
Вайнона Райдер на шестерых
A execução tomará lugar durante um fabuloso espectáculo USO, com convidados especiais, incluindo Big Gay Al e Winona Ryder.
Их казнь совершится во время необычайного шоу... Службы организации досуга войск... куда приглашены знаменитости, включая Большого Гей Эла и Вайнону Райдер
Aqui está uma menina muito querida dos filmes Indianos Winona Ryder! Como é que estão a ir as cadeiras, Sheila?
- Что там со стульчиками, Шейла?
Meu, sabes o que a Winona Ryder está a fazer?
- Чувак, ты слышал, что там творит Вайнона Райдер?
Vamos, Winona.
Пойдем, Вайнона.
- Não sou a Winona Ryder.
- Я - не Вайнона Райдер.
- A Winona Ryder.
- Вайнона Райдер!
De nada, Winona.
Не за что, Винона.
Já me lembro, querias casar com a Winona Ryder.
Помню – как же такое не помнить! Ты хотел жениться на Вайноне Райдер.
Eu e a Winona.
И в этом мне поможет моя Вайнона.
Winona, ouça. Isto não foi mais um simples roubo.
Слушай, это не просто ещё один налёт.
Winona, quero que entregue uma mensagem ao Luke e ao Del.
Винона, ты передашь Люку и Дэлу сообщение.
Winona e Ryder.
Вайнона и
Ouvi de você e Winona.
Слышал о вас с Вайноной.
- Winona.
От Вайноны.
Antes de ser Winona Hawkins, era Winona Givens. - Não pode ser.
До того, как стать Вайноной Хокинс я была Вайноной Гивенс.
Como está a Winona?
Как там Вайнона?
- Winona, certo?
Вайнона, правильно?
- Sou o Gary, o marido da Winona.
Привет, я Гари. Муж Вайноны.
Obrigado, Winona.
Вайнона, спасибо тебе.
Encontrei a Winona outro dia no tribunal.
Я тут на днях видел Вайнону в суде.
- E só para te avisar, não ia disparar, independentemente do que a Winona disse.
И, кстати говоря, у меня и в мыслях не было в тебя стрелять. Что бы там Вайнона ни наговорила.
Como a minha ex-mulher, Winona. Sei que me amava quando casámos, mas algures pelo caminho cansou-se. - As pessoas mudam.
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит.
Percebi que talvez tivesse de matar a Winona também.
Я понял, что, возможно, мне придется убить и Вайнону.
É Winona...
Я Вайнона.
Winona Hawkins, agora.
Вайнона Хокинс.
É advogada, Winona?
А вы тоже юрист, Вайнона?
É Winona, certo, como a atriz?
Как актриса. Да.
- Por acaso, nem por isso. - Como conheceste a Winona?
Если честно, не очень-то.
Aliás, se bem me lembro, eu e a Winona prometemos um ao outro que nunca voltaríamos cá.
это единственный штат, в который я не захочу ехать. Более того... Насколько я помню, и я, и Вайнона клялись, что не вернёмся сюда.
Estivemos casados seis anos, Winona, e nessa época os teus instintos não costumavam enganar-se.
Мы были женаты. Целых шесть лет. И за эти годы интуиция редко тебя подводила.
Descubram quem é e a sua relação com o Gary e a Winona, e depois limpem-lhe o sebo.
Проследи за ним. Узнай, кто он и как связан с Гэри и Вайноной. А потом закопай.
Winona, isto não é uma brincadeira.
Вайнона, я не шучу.
Winona, tu conheces-me.
Вайнона... Ты меня знаешь.
Se eu me matar, pelo menos a Winona fica com o seguro.
Если застрелюсь, Вайнона хотя бы страховку получит.
A Winona ainda ficará pior do que já está.
И Вайноне будет только хуже.
Já vou ter contigo ao carro. - Olá, Winona.
Подожди меня в машине.
- A Winona vai lá estar?
И Вайнона там будет?
Olá, Winona.
- Привет. Привет, Вайнона.
- Winona.
- Вайнона.
Quando vi "A Idade da Inocência" com o papá, sempre me imaginei como Winona.
Когда я смотрела "Эпоху невинности" с папой, я всегда представляла себя Вайноной.
- Winona.
Вайнона.