Translate.vc / Portugais → Russe / Yonk
Yonk traduction Russe
28 traduction parallèle
Nós chamamos de Yonk.
Мы называли его Йонк. Йонк.
Yonk. Gosto disso.
Мне нравится.
Gostávamos que o Yonk estivesse entre os primeiros.
Мы бы хотели, чтобы Йонк был среди первых.
Gostaríamos que o Yonk estivesse entre os primeiros.
Мы бы хотели, чтобы Йонк был среди первых.
Tenho de abrir o Yonk.
А мне нужно открыть Йонк.
Com o emprego do teu pai, a Yonk, vou precisar que ajudes.
С учетом новой работы отца и открытием Йонка, мне понадобится, чтобы и ты впрягся.
Estava a preparar o Yonk, e eu...
Я прибирала в Йонке и... нашла...
Pratiquei isto a manhã toda, e é por isso que sempre será Yonk para mim.
Я репетировал всё утро, поэтому оно навсегда останется для меня Йонком.
Queria parar e dizer pessoalmente que estamos muito orgulhosos do Yonk abrir novamente e contribuir para a comunidade mais uma vez.
Я хотел лично зайти и сказать, как мы горды тем, что Йонк снова открыт и вносит свой вклад в общину.
Ao Yonk... e mais dez anos de cerveja, uísque e sucesso.
За Йонк... и еще десять лет пива, бурбона и успеха.
Foi por isso que abri o Yonk.
Потому я и открыла Йонк.
- Tenho de ir abrir o Yonk. - Está bem.
— Мне нужно открывать Йонк.
Não devia ser'Yok', e não'Yonk'?
А разве не должно быть "Йок", а не "Йонк"?
- Eu acho'Yonk'melhor.
— Мне больше нравится "Йонк".
Ela disse que ia ao Yonk para uma entrega, Sr. Bowman.
Она пошла в Йонк из-за доставки, мистер Боумен.
Estou sozinha com o Snyder no Yonk.
Снайдер один в Йонке.
Se precisarem de mim, estou no Yonk.
Если понадоблюсь, я буду в Йонке.
O tipo que apontou-te uma arma no Yonk?
Парень, что целился в тебя в Йонке.
E quase que matou-nos no Yonk. Olha para a cara dele.
И он почти убил нас в Йонке.
Eu disse ao Ben que ficava de turno no Yonk. Vai lá.
Сказала Бену, что прикрою его на вечерней смене в Йонке.
O tipo que te apontou uma arma no Yonk?
Парень, что целился в тебя в Йонке.
Para o Yonk?
В Йонк?
Quando fui ao Yonk, disseste que farias isto.
Когда я приходил в Йонк, ты сказала, что готова.
Estou no Yonk.
А что?
Não sei, mana, mas... que tal fazeres assim, vais ficar calma, ir buscar o Hudson e encontramo-nos no Yonk, ok?
Не знаю, сестра, но... вот что. Без паники, бери Хадсона и приезжай в бар, ладно?
Que tal irmos para o Yonk e encontrarmo-nos lá com o teu pai?
Мы поедем в Йонк и встретимся с папой, ладно?
Se estiveres errada sobre o Nolan e precisares da minha ajuda, amarra um cordão no poste de luz em frente do Yonk, e eu entrarei em contacto.
Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь.
Tenho de ir tratar de uma coisa no Yonk.
Просвещение. У меня дела в баре.